2016年4月12日 星期二

比較 Facebook (“非死不可”)與 Google 翻譯機:老人漂流社会「団塊世代 しのび寄る“老後破産”;」The Guardian 一段

hc:Facebook 差很多....

NHKスペシャル 老人漂流社会「団塊世代 しのび寄る“老後破産”」
Google翻譯: NHK特別老頭漂流社會“偷偷靠近嬰兒潮一代”高齡破產“”
[総合]4月16日(土) 午後9:00~9:50
http://www6.nhk.or.jp/special/detail/index.html?aid=20160416
Facebook Nhk特別老男人漂社會"草莓世代因為以前的"破產""
(將軍)四月16日(山姆) 9:00 PM-9:50
Http://www6.nhk.or.jp/special/detail/index.html?aid=20160416

しのびよる【忍び寄る】

  1. steal up
    • 背後に忍び寄る
    • steal up behind ((a person))
    • ひょうは獲物に忍び寄った
    • The leopard stalked its prey.
    • 秋が忍び寄っている
    • Autumn is creeping up on us.

****

防火墙不是铜墙铁壁吧!http://rfi.my/1WU5o3F


最近大陆网民惊呼在西方的复活节期间,竟然可以在无需翻墙的情况下,登…
但就算是一个美丽的误会,千方百计试图重返大陆的面书(Facebook)社交网站,却连这次意外的“春光乍泄”,也与大陆网民缘悭一面,多个突然获短暂解禁的网站,却独缺面书。这显然对过去经常频频向北京示好的面书老板扎克伯格有点不太卖帐,况且扎克伯格不久前还“冒险”不戴口罩在雾霾天气下在长安街跑步呢。
不过根据境外网媒中国数字时代报道,面书虽然未能与久违的大陆网民见面,但面书的英文Facebook却成为了网络的新词汇。
别出心裁的大陆网民喜欢使用同音字或英文翻译的汉字,以逃避当局的检查,最近出现的新词汇,就是“君要臣死,臣就Facebook”。骤眼一看似乎有点不甚靠谱,但如果用英语逐个音来念Facebook这个字,不难发现者读音与普通话的“非死不可”雷同相似。

报道指出,其实用Facebook谐音取代“非死不可”,早在2006年已经出现,但不论是谁开这个玩笑,“非死不可”却冥冥中道出面书在中国大陆非死不可的命运,因为在2009年7月新疆发生血腥的种族事件之后,面书和推特(Twitter)这两个社交网站立即遭到大陆的黄金防火墙所封锁,迄今仍未解禁。


***** Facebook的翻譯太差。 Google 的也不行,不過沒那樣差。

'Vices are sometimes only virtues carried to excess!' – Charles Dickens was born ‪#‎onthisday‬ in 1812. This quote comes from his novel Dombey and Son, published between 1846 and 1848http://ow.ly/XAK6l

Google
“惡習有時只進行過多的美德! - 查爾斯·狄更斯出生#onthisday1812年這段話出自他的小說董貝父子,1846年和1848年之間http://ow.ly/XAK6l公佈

Facebook

'偏偏有時候是唯一的優點背到過量!' -查爾斯狄更斯出生#onthisday在1812. 這個引述來自他的小說董貝和兒子之間, 釋出1846和1848http://ow.ly/XAK6l
****
 Google 的,在單字方面強得多。 不過,末句 Facebook比較可讀。


Inside the House of Lords: "There are scientists, historians, former civil servants, lawyers, surgeons, party hacks and donors, a dentist, a cheese maker, former MPs, diplomats, a children’s TV presenter and 26 bishops. An elf playing a xylophone wouldn’t look odd here."

FACEBOOK 翻譯
裡面的上議院: "有科學家, 歷史學家, 前任土木僕人, 律師, 外科醫生, 黨歎和吃, 一個牙醫, 一個乳酪maker, 前mps, 外交官, 一個孩子的主持人和26主教. 一個小精靈玩個木琴不會看起來很奇怪的."
GOOGLE 翻譯

守護者


內部上議院:“有科學家,歷史學家,前公務員,律師,醫生,黨棍和捐助者,牙醫,一個奶酪生產商,前國會議員,外交官,兒童電視節目主持人和26主教一個小精靈玩木琴不會看起來很奇怪在這裡。“

沒有留言: