2020年7月9日 星期四

譯人林文月




2020
生花妙筆游於譯──謹談林文月先生日本文學翻譯的特色與貢獻 朱秋而
臺大東亞文化研究-第五期
專號:東亞、東亞文化與文化傳釋

2016
林先生的翻譯,獲得香港翻譯學會和日本學術界的肯定。

她的日本古典翻譯故事和過程,請參考她的作品。
林文月- 维基百科,自由的百科全书
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/林文月
林文月小時住上海日本租界,受日本式教育啟蒙,小學六年級遷居台灣後才開始接受中文教育。其於台灣大學取得中文系學士、碩士學位,並在1958年就讀碩士班期間, ...
【星期日文學】林文月在想
編按:生於上海,在台灣成長,後來移居美國。早前,林文月為「他們在島嶼寫作2」來港,與香港讀者見面。本版記者採訪林文月,談談「教書研究寫論文煮菜做媽媽」的日子。
本版並首次向讀者徵稿,反應相當熱烈,編者精選刊出;蒼海遺珠,請留意本版臉書專頁。
2016.1.31 明報《星期日文學》
【專訪林文月:有時候要馬上寫】
http://goo.gl/XyFzMw
【文學.越界】齊怡導演林文月
http://goo.gl/RZP3hN
【文學.台灣聲音】枱燈
http://goo.gl/ko3p2J
【文學.香港聲音】翻譯之書
http://goo.gl/wu8rIL
【文學.讀者說】不是食譜
http://goo.gl/rQ8a89
【文學.讀者說】牀頭書
http://goo.gl/GY0rjD
【文學.選】讀者在讀林文月
http://goo.gl/BzjA3w
【文學.info】林文月
http://goo.gl/Uyb6Jk

*****

1978年12月的某個台北冬夜,林文月終於翻譯完成《源氏物語》全本五十四帖。丈夫和一雙兒女已經沉沉睡下,從窗口遠眺過去,整個台北都在安眠,只剩下稀稀落落的燈光。「我當時感覺紫式部就站在我身後。」
我最先開始翻譯的是《源氏物語》,這本書可以說是世界文學裡非常重要的長篇小說,而且是女性執筆寫的。我花了五年半的時間來翻譯這本書,出版了之後中國的讀者很驚訝,原來日本在一千年前就有如此分量的長篇(也可以叫愛情小說)。
《源氏物語》出現得比莎士比亞、歌德等西方的偉大文學作品還要早,而且是女子執筆。其實那個時候中國大陸也有豐子愷先生的譯本,只是兩岸並沒有交流,我在台灣翻譯《源氏物語》時並不知道有豐子愷的譯本在先。
後來看到大陸版的《源氏物語》的白話翻譯出來的時候,我的作品已經完成了。我沒有參考到大陸版的翻譯,但我對這件事情也蠻慶幸的,不知道有另外的中文的翻譯本存在,讓我可以靠自己的思考和能力做我的翻譯。
在翻譯的時候,如果我是在翻譯《枕草子》,就得用我所認知的清少納言的語氣,我不能再用紫式部的語言來講《枕草子》。相同的道理,在翻譯《和泉式部日記》時,也得要用和泉式部的方式來表現她想要講的內容,而不是清少納言或紫式部;更不要把它變成林文月式的。
我自己曾經想過這個問題。在我看來,紫式部有紫式部講話的方式,清少納言有清少納言講話的方式,和泉式部也有和泉式部講話的方式,每個人都不一樣。你能夠了解內容是重要的。可是同樣重要的是,這個內容對於這個作者而言,是用什麼樣的語氣講,不要把它們都統統變成像一個中國人講的話。
做翻譯困難的是要跟著原著,同時把它的文字變成中國的,要讓現在的中國人看得懂。每一國有每一國的文字,古今的文字又不一樣,比如我們中國的古文和現代的白話也不一樣,這是翻譯要面臨的問題。還有隱藏在文字背後的、文字代表的人的生活和習慣。翻譯的困難在於,既要領會內容,又要模仿形式,得想辦法讓中國人讀的時候能體會到這是另外一個國度的另外一個時代的故事。
文學的翻譯跟實用文字不一樣,比如說機械器材或者藥方,只要把它的意思弄懂就好了,不管它是用什麼語氣講出來的。文學翻譯則不同,內容和語調都需要儘量用漢語去表現。要把一千年前日本人講話的方式用現在中文的方式講出來,你就可以想像困難所在。
另外,古代的衣食住行跟現代不一樣,所以一些器物或行為用中文寫出來就會覺得很奇怪,大家會覺得這個字我明明認識,可我不知道它在這裡是什麼意思。還有一語雙關,你講一個事情,可它的聲音又代表著另一個事情,可能只有在日本或者說是古代的日本才有這樣的巧妙。像這種地方,我不能在中國現代漢語中找到同樣的妙趣,這就需要注解。

2020年7月5日 星期日

Hotel on the Cay



《周策縱論學書信集》北京:中華,2020,p.73
開開會地點,翻譯似乎"意譯",不太準確。


於"纖嶼"旅社
Hotel on the Cay, 


cay

noun


\ ˈkē , ˈkā \

Definition of cay
: a low island or reef of sand or coral
Saint Croix[a] (pronounced KROY/ˈkrɔɪ/) is an island in the Caribbean Sea, and a county and constituent district of the United States Virgin Islands (USVI), an unincorporated territory of the United States.
St. Croix is the largest of the islands in the territory. However, the territory's capital, Charlotte Amalie, is located on Saint Thomas. As of the 2010 United States Census, St. Croix's population was 50,601.[2] The island's highest point is Mount Eagle, at 355 meters (1,165 ft). St. Croix's nickname is "Twin City", for its two towns, Frederiksted on the western end and Christiansted on the northeast part of the island. In September 2017, Hurricane Maria hit St. Croix with the weaker part of its eyewall.
聖克羅伊島(英語:Saint Croix)是加勒比海中的一座島嶼,屬於美屬維京群島,面積215平方千米,為美屬維京群島中最大的島嶼。聖克羅伊島有兩個小鎮——克里斯琴斯特德弗雷德里克斯特德。旅遊業為主要經濟活動,另有煉油、釀酒等工業。

2020年6月28日 星期日

有2處誤譯:She therefore recounted to me all that she'd learned on Egyptian art or the Fleming primitive painters in the School of Bruges. 讀者文摘 1988年7月號 英漢對照



讀者文摘 1988年7月號 英漢對照
題 Mrs. Gobin's Point of Honor
高斌太太名譽攸關的事

(題目翻譯,可:Definition of point of honor
: a matter seriously affecting one's honor)

內文有2處誤譯:
She therefore recounted to me all that she'd learned on Egyptian art or the Fleming primitive painters in the School of Bruges.

讀者文摘的翻譯:

因此,她向我敘述她在布魯治學校埃及藝術課程或法蘭德斯原始畫家課程中所學到的一切。
評: 至少2~3處(如 RECOUNTED等)錯誤,文句讀來累人。

2020 的 Google Translate

因此,她向我講述了她在埃及藝術或布魯日學院的弗萊明原始畫家中學到的所有知識。

評:只1處錯誤。非"布魯日學院","布魯日畫派"才對。

primitive painters 指的是:"文藝復興以前的畫家"

primitive
《美術》プリミティブ(◇ルネサンス以前の画家[彫刻家];素朴派[独学独習]の画家;その作品)


Early Netherlandish painting is the work of artists, sometimes known as the Flemish Primitives, active in the Burgundian and Habsburg Netherlands during the 15th- and 16th-century Northern Renaissance, especially in the flourishing cities of BrugesGhentMechelenLeuvenTournai and Brussels, all in present-day Belgium



Flemish Primitives | An online museum
vlaamseprimitieven.vlaamsekunstcollectie.be


Groeninge Museum Bruges ... Painting of the 15th and early 16th Century in the Southern Low Countries is a brilliant high point in the history of art. ... choices were made over which artists from the Flemish collections would or would not be catalogued as a "Flemish primitive". ... 4th edition Musea Brugge Research School.


Early Netherlandish painting - Wikipedia
en.wikipedia.org › wiki › Early_Neth...

Early Netherlandish painting is the work of artists, sometimes known as the Flemish Primitives, active in the Burgundian and Habsburg ... In the early 20th century, the artists were variously referred to in English as the "Ghent-Bruges school" or the "Old Netherlandish school". ... In this context, "primitive" does not refer to a perceived lack of sophistication, but rather ...


Bruges School

School or Group