2010年11月28日 星期日

《舍勒的心灵》

弗林斯,《舍勒的心灵》(The Mind of Max Scheler),上海:三聯書店出版社,2006

整本書將傳主的姓拼寫錯誤:將SCHELER寫成SCHEIER。又無作者原姓名:

Frings, Manfred (1997). The Mind of Max Scheler: The first comprehensive guide based on the complete works. Milwaukee, Wisconsin: Marquette University Press. 324 pages. ISBN 0-87462-613-7. 2nd ed., 2001.

2010年11月23日 星期二

趴/21趴/轟趴/《荒涼山莊》另一譯本

趴/21趴/轟趴

果戈理《欽差大臣》/《荒涼山莊》另一譯本

果戈理《欽差大臣》最後一幕是「啞場」,作者堅持「應該成為一班僵化的人,……扮演的方法應該和演所謂”活圖畫”相同…….」/這次買本新譯版《荒涼山莊》(Bleak House by Charles Dickens/長江文藝/2009/65萬字/56元/此書甚至不像其他叢書中請專家寫導讀/其實他們有旅英的學者的博士論文就是寫此書/她年前希望我用英文寫CD在台灣/我放棄/因為台灣的CD學不彰)
妙的是,此書中無一原文,又無注解,這不可能是天書嗎?

代某光通信部品與次系統台商徵高階品管主管

代某光通信部品與次系統台商徵高階品管主管

本刊版主剛從中國回來 一周來未更新

代某光通信部品與次系統台商徵高階品管主管
請將履歷等資訊寄
hcsimonl@gmail.com



鍾 漢清
Hanching Chung (or HC/ hc)
網址:http://www.deming.com.tw
台灣戴明圈: A Taiwanese Deming Circle
http://demingcircle.blogspot.com/
地址:台北市新生南路三段88號2樓
電話:(02) 23650127

2010年11月13日 星期六

QUANTITY 一字竟然有三種翻譯: 數量/數/量

翻翻 "知識通訊評論97期" 可以找出兩缺點
其一是某圖中 QUANTITY 一字竟然有三種翻譯: 數量/數/量
其二是英國中止潮汐發電一文中的英鎊對美元數目換錯了

2010年11月11日 星期四

Lovelace /Don Juan

往事與隨想-(全三冊)赫爾岑

往事與隨想-(全三冊)1993/1 只印1380本 封面不同, p.95
CHILDHOOD, YOUTH AND EXILE, OUP, 1980

原書採用花花公子Lovelace (http://www.answers.com/topic/clarissa)
英譯改成Sonnenberg...... thought himself a regular Don Juan (唐璜), p.73

2010年11月9日 星期二

Rose Bird/ slippery slope

法律與解釋 Law and Interpretation: Essays in Legal Philosophy

很用心編譯的書
翻譯問題

p.28
Rose Bird

Rose Elizabeth Bird (November 2, 1936–December 4, 1999)
rose bird
bird= prison

p.29
Yet this is no more of a worry than slippery slopes generally.
然而 這不必憂慮 這問題不會導致一般地災難情況

slippery slope, rose bird
***

法律與解釋 北京: 法律出版社 2006

Law and Interpretation: Essays in Legal Philosophy - [ 翻譯此頁 ]Law and Interpretation: Essays in Legal Philosophy Book by Andrei Marmor; 1997.

2010年11月8日 星期一

《戴明的管理方法》一處

當初,由於日本人急著想拿到戴明獎,以至於前幾個獎都只是證書而非獎章──因為它們來不及打造。(第一次打造出來的獎座因文字有誤,只得重製。)

---瑪麗華頓《戴明的管理方法》周旭華譯 台北: 天下文化出 1997

譯評:

前幾個獎錯誤 第一屆得獎的幾個獎章來不及給

第一屆實施賞有四家公司和一人得獎

一次打造出來的獎座因文字有誤,只得重製。

原文說 委員會的字母 tt 鑄成 t 而已-- Deming Prize Committee, JUSE

ロゴ"

2010年11月4日 星期四

Christophe Civeton v G eorges Colomb

Dear 鍾先生 :

從網路上找到的這位Christophe Civeton (1796~1831) 應該比較趨近當時 Flaubert 從他處 引經據典的....
link 是法國國家藏書室的一張素描手搞出自 Christophe Civeton. 較Flaubert年長幾歲....
而不是24歲的小子...
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b7744855n

您果然具有銳利觀察力...

Wish you a good day today, 珍妮
*******

http://hcbooks.blogspot.com/search?q=%E5%BA%B8%E8%A6%8B

2010年10月24日星期日
Dictionnaire des idees recues 庸見詞典Gustave Flaubert
Dictionnaire des idees recues (French) (as Author)

http://www.gutenberg.org/browse/authors/f#a574
不懂法文的我 只對一處翻譯有點疑問
一處談到素描等引一Christopher的話
注解說的作者 Georges Colomb (sic1856-1945)在Gustave Flaubert死時才24歲

G

DESSIN (lart du): Se compose de trois choses: le ligne, le grain, et le graine fin; de plus, le trait de force. Mais le trait de force, il ny a que le maitre seul qui le donne. (Christophe.)

DESSIN 線描 繪畫 (lart du): Se compose de trois choses: le ligne, le grain, et le graine fin; de plus, le trait de force. Mais le trait de force, il ny a que le maitre seul qui le donne. (Christophe.) 由三個要素組成:線條 紋理 細膩的點畫 此外 要有傾注力量的筆觸 不過 說到傾注力量的筆觸 只有大師做得到

2010年11月1日 星期一

rethink

Happiness rethink

反思幸福感/再思幸福
Happiness rethink