2009年9月26日 星期六

克利?

將Paul Klee 翻譯成"克利" 似乎只能將錯就錯
パウル.クレー Paul Klee 20世紀の巨匠 [Paul Klee] 大內要三編
克利 (Klee, Paul, 1879-1940)
1995

2009年9月22日 星期二

Cloudy with a Chance of Meatballs

Cloudy with a Chance of Meatballs 兩譯 (至少)

《食破天驚》Cloudy with a Chance of Meatballs--解決食物短缺的最好方法,就是讓美食從天而降!

圖片來源:www.cloudywithachanceofmeatballs.com

美食從天而降》(Cloudy with a Chance of Meatballs)票房的前景一片光明。這部影片以3,010萬美元在周末上映的電影中名列榜首。

索尼影業(Sony)的這部3-D動畫片取材於朱迪(Judi)和羅恩﹒巴雷特(Ron Barrett)夫婦1978年的同名流行兒童小說。盡管學校已經開學,但影片仍將孩子和他們的父母吸引到了影院中。

索尼影業發行部門負責人布魯爾(Rory Bruer)稱,可以說,美食已經從天而降。這的確是一切都安排得非常完美的影片。

這 對即將上映的改編自經典少兒圖書的其它電影來說也是一個好消息,比如桑達克(Maurice Sendak)的小說《野獸家園》(Where the Wild Things Are)的大屏幕版電影就備受期待。瓊斯(Spike Jonze)執導的這部影片將在10月16日上映。

Hollywood.com的票房分析師德加裡蓋比亞(Paul Dergarabedian)說,這的確為影片公映的強勁表現舖平了道路。這是一部深受愛戴的小說,因此期望值也很高。

他還說,《美食從天而降》的良好表現顯示3-D影片已用事實說明對觀眾具有強大的吸引力。這部影片還在127個地點的IMAX影院放映,獲得票房250萬美元,約佔總票房收入的8%。

根 據影院周日的估算數據,索德伯格(Steven Soderbergh)執導的《告密者》(The Informant!)位居第二,票房收入為1,050萬美元。這略好於對這部華納兄弟(Warner Bros.)喜劇片的預期。達蒙(Matt Damon)在片中扮演具有雙重身份的告密者。

派瑞(Tyler Perry)的《我可以自己瘋》(I Can Do Bad All By Myself)是上周的票房冠軍,獅門影業的這部影片本周票房下降了57%。它仍收獲1,000萬美元票房,排在了第三位,其累計票房收入已達3,790萬美元。

安妮斯頓(Jennifer Aniston)主演的《愛不勝防》(Love Happens)位居第四,票房收入為850萬美元,顯示觀眾可能已經對浪漫喜劇中的這位女演員患上了審美疲勞。這是她今年的第三部影片。

遠 遠排在第五位的是R級恐怖片《詹妮弗的肉體》(Jennifer's Body)。這部影片的編劇是大名鼎鼎的《朱諾》(Juno)的編劇科迪(Diablo Cody)。影片僅為20世紀福克斯(20th Century Fox)賺得了680萬美元。《詹妮弗的肉體》被普遍視為是對女星福克斯(Megan Fox)主演影片的一次重大考驗。

(本文譯自美聯社(Associated Press)。)

2009年9月1日 星期二

distiller

在ㄧ本介紹杜邦公司 談到SEAGRAM公司 把它當成是蒸餾水公司

The Seagram Company Ltd. was a large corporation headquartered in Montreal, Quebec, Canada that was the largest distiller of alcoholic beverages in the world.



distiller

n.
  1. One that distills, as a condenser.
  2. One that makes alcoholic liquors by the process of distillation.
━━ n. 蒸留器; 蒸留酒製造業者.
dis・till・er・y n. 蒸留酒製造所.