accreditation
對全國受訓醫師制定規則的美國畢業後醫學教育評鑑委員會(Accreditation Council for Graduate Medical Education, ACGME)對受訓醫師制定了一套每班工時上限24小時及每週上限80小時的規定。過去每班36小時及每週100小時的工時規定消逝了,而他們也希望:隨之而來的危險疏失也同樣消逝。
- 学力認定
 
- 《名詞》認定,認可
 
- 3 〈学校・大学などを〉一定の基準を満たしていると認定[認可]する.
 
認定
| 確定的認為。文明小史˙第四十回:「堂倌見他們雜七雜八,穿的衣服不中不西,就認定是學堂裡出來的書獃子。」 | |
![]()  | 法律上指未證明事實的真相,推定為或然者,稱為「認定」。 | 
*****
謹以此note紀念 十多年前 一群朋友的談論艾蜜莉.狄金生的詩之翻譯,請參考:
http://hcbooks.blogspot.tw/2015/05/emily-dickinson.html
Emily Dickinson: "We Grow Accustomed to the Dark," is put in motion. "My friends are my 'estate.' Forgive me then the avarice to hoard them."
Emily Dickinson《艾蜜莉.狄金生詩選》George Lytle,董恆秀譯,台北::貓頭鷹出版社,2000
第313頁談下首詩:起碼有一處嚴重錯誤:中文錯行:(不論版本的不同標點)
Part Four: Time and Eternity CXLI  | 
| ON this wondrous sea, | |
| Sailing silently, | |
| Knowest thou the shore | |
| Ho! pilot, ho! | |
| Where no breakers roar, | 5 | 
| Where the storm is o’er? | |
在眾帆歇息 (sic)  | |
| In the silent west 錨繫穩住 (sic)  | |
| Many sails at rest, 安詳的西方 (sic)  | |
| Their anchors fast; | |
| Thither I pilot thee,— | 10 | 
| Land, ho! Eternity! | |
| Ashore at last! | 
應該是:

沒有留言:
張貼留言