2016年3月22日 星期二

標點重要,它們也是作者思想方式之反映


HC:我認為你喜歡將原書的句點化為逗點,這有何好處?我認為缺點是您可能誤解語氣/思考方式,如"....If the artistic quality..."
朋友:關於標點,我接受余光中的說法:英文標點根據文法、中文標點根據語氣。所以中譯標點和英文不太相同(反過來,中譯英時標點要照英文規則,也和中文不同)。
HC:我覺得余光中的理解力太淺薄。L. Carroll和許多作者是思考受過訓練的"教授"。 標點是作者思想方式之反映。



《理性真理與歷史》 "Putnam, Hilary - Reason, Truth And History"

中國的網頁:作者 : (美)希拉里・普特南 

出版社:上海譯文出版社原作名: Reason, Truth, and History  (sic)譯者 : 童世駿 / 李光程出版年: 2005-5 頁數: 285 定價: 25.00元裝幀:平裝叢書: 

標點:Victor Borge: Phonetic punctuation; interrobang, a question-exclamation hybrid;標點符號二書: Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation; The New Well Tempered Sentence: A Punctuation Handbook for the Innocent, the Eager, and the Doomed

http://hcbooks.blogspot.tw/2009/02/new-well-tempered-sentence-punctuation.html




*****
借小邱簡短扼要的介紹,分享諸友,懷念 Lynn Miles 。安息!這場與邪惡搏鬥的仗,您已打過了!此刻我以播放 J. Brahms 的德文安魂曲送行。Brahms 在終曲用啟示錄第14章第13節:「我聽見從天上有聲音說,你要寫下,從今以後,在主裡面而死的人有福了。聖靈說,是的,他們息了自己的勞苦,作工的果效也隨著他們 。」結束全曲。Lynn Miles,感謝你對台灣的勞苦! 


比較:我比較喜歡的版本:思高聖經
http://www.catholic.org.tw/bible/
若望默示錄 Revelation


13 以後,我聽見有聲音從天上說:「你寫下:『從今而後,凡在主內死去的,是有福的!』的確,聖神說,讓他們勞苦之後安息罷,因為他們的功行常隨著他們。」

******

正解:「台灣迎向挑戰—打造亞洲新價值的典範」(Taiwan Meeting the Challenges:Crafting a Model of New Asian Value)



蔡英文戰略與國際研究中心(CSIS)發表演說
主題:「台灣迎向挑戰—打造亞洲新價值的典範」(Taiwan Meeting the ChallengesCrafting a Model of New Asian Value)。
蔡英文演說中提到,台灣面對各種國內外挑戰,從自由民主受到侵蝕,到維持台灣經濟自主的不確定性與日俱增,都必須要作好應對的準備,但她認為,台灣在因應挑戰的方式,實際上也是在打造亞洲新價值典範的過程。

而這新價值的主要內涵,包括了參與式民主、公平分配與社會正義、以創新為基礎的經濟,以及積極和平的外交作為。
演說中她將進一步闡述亞洲新價值的各項內涵。
在民主參與的部分,當許多亞洲國家人民仍在威權統治之下,台灣已經為建立民主感到自豪,並珍惜爭取而來的權利及自由。
就公平正義與經濟創新的部分,面對全球化的造成的分配不均問題,民進黨已經準備推動台灣經濟發展新模式,邁向以創新、就業及公平分配為基礎的新經濟,同時積極構建以社區為基礎的社會安全網,以補救傳統式家庭為主的照顧網絡,作為創新、永續、分配與社會正義的重要機制。
在積極和平外交部分,當亞洲面臨民族主義、擴張主義、以及軍事衝突的日増威脅時,台灣將以奉獻及分享的精神,來締造區域的和平與穩定。
蔡英文認為,在打造亞洲新價值模式的過程中,台灣可以做為一個典範和鼓舞力量,以亞洲新價值照亮台灣,也照亮亞洲。
在此一演說中,蔡英文還將陳述台灣現階段所面對的民主、經濟與社會等層面挑戰及對策,並進一步提出在國家安全、對美外交、國際參與及兩岸關係的主張。


***
  • Durant, Will (2014) Fallen Leaves. Simon and Schuster 這是威爾杜蘭九十多歲時寫的最後一部書,過世後一段日子才被找到。台北:?? 2015  
  • Durant, Will and Durant, Ariel

2015.6.4
有沒有人知道BBH是什麼?
Dr. Durant also is planning something tentatively entitled
“Fallen Leaves.” “In which I propose—perhaps with Ariel’s
help—to answer all the important questions—simply, fairly
and imperfectly,” he said.
B.B.H. Independent, Tuesday, November 6, 1975

(這引來許多不必要的猜測......)

其實正確標點是:
B.B.H. Independent, Tuesday, November 6, 1975

表示"B.B.H. Independent "是報紙,不可拆開來談。

*****

-----2013
原作的標點是很重要的。 上周(2013.8)我介紹

In Memory of Sigmund Freud. by W. H. Auden

 這首名詩 In Memory of Sigmund Freud. by W. H. Auden ,其實也不難懂。請特別注意它的標點符號,  尤其冒號和分號。這些是原作者的思想。
它是有漢譯的。不過,如果這都讀不懂,漢文可能更不容易懂.....。


本周:
第16頁的 拉飛爾作品,可參考:  http://en.wikipedia.org/wiki/Villa_Madama
中文將第三卷1540/84 的"單位"搞錯: 翻譯成"年"。 其實,這"/"可能指"or" , 即該卷書的第1540頁或1584頁。  參考:  Punctuation Marks - Guide to Grammar and Writing
Palladio and Palladianism 帕拉底歐與帕拉底歐風



*****2015.6.6



最近才慢慢體會「離權力愈近,離自己愈遠」的名言!這會讓我懷念起大衞、梭羅這位美國作家;想一想,我受他的影響太深了,骨子裡都充滿他的理念:Simplicity! Simplicity!

亨利·戴維·梭羅(Henry David...
ZH.WIKIPEDIA.ORG



沒有留言: