We’re sorry to learn that Gregory Rabassa, the translator best known for bringing Gabriel García Márquez’s “One Hundred Years of Solitude into English,” has died at age ninety-four.
2008.4.1
所以周二到清華大學的二手書店”蘇格拉底” 立讀,特別注意Michael Grant CBE (21 November 1914 – 4 October 2004) 所寫的The Emperor Constantine (1993)。從第一頁和末頁、附圖等讀來,似乎知道的傳主的”真本事”也不怎麼多。不過Wikipedia 有他的介紹(連接其訃文),他除了主要Cicero作品之翻譯外,著作更多,這與上月的古典翻譯名家Robert Fagles, the renowned translator of Latin an...不太相同。
沒有留言:
張貼留言