2018年11月29日 星期四

作者[Diane Ackerman]、譯者都沒發現的錯:"吸著水煙時隱時現的那隻貓"

Wikipedia 有 Alice in Wonderful Land 一書中各"角色"的專頁,請參考。

----

HC:這種弄亂現象或值得研究 (我認為種種記憶錯誤,也值得研究),我認為這是你開拓研究的可能領域之一。
參考


Howard:這種現象看來只是個案,靠印象引用文獻而疏於查證,有時會出現張冠李戴的情形。

-----
這本2005年的書An Alchemy of Mind: The Marvel and Mystery of the Brain,不知道是否重譯?
時報文化剛出版。
媚俗的書名《趣味、記憶與愛慾》
"吸著水煙時隱時現的那隻貓" (頁30),我查原書,找不到。
就問L. Carroll 專家張華兄:Alice 書中有水煙?
答曰:他弄亂了。吸水煙的是毛毛蟲。

HCBOOKS.BLOGSPOT.COM
這本2005年的書An Alchemy of Mind: The Marvel and Mystery of the Brain,不知道是否重譯? 時報文化剛出版。…

沒有留言: