Waiting for the Dawn : a Plan for the Prince (1993)《明夷待訪錄》; Five women who loved love 《好色五人女》 by Ihara Saikaku 井原 西鶴,Translated by Wm. Theodore de Bary, with a background essay by Richard Lane and the 17th-century illustrations by Yoshida Hambei
- Waiting for the Dawn : a Plan for the Prince (1993)
- 《明夷待訪錄》
語言:英文,ISBN:9780231080972,作者:De Bary, William Theodore,
「明夷」出自《周易》卦名:「箕子之明夷」,據《周易正義》云:「日入地中,明夷之象施之於人事,闇主在上,明臣在下,不敢顯其明志,亦明夷之義也」。所謂「明夷」指在黎明前的昏暗,「待訪」,指等待明君來訪,全名的意思是黎明前等待明君來訪的備忘錄。
註:此處的「黎明前」有聖明之世之前的意思,故明夷待訪有「在亂世中等待明君來訪」之意。
黃宗羲(1610年-1695年),字太沖,號梨洲,世稱南雷先生或梨洲先生,浙江餘姚縣(今浙江省寧波餘姚市)人。明末清初經學家、史學家、思想家、地理學家、天文曆算學家、教育家。黃宗羲與顧炎武、王夫之並稱明末清初三大思想家(或明末清初三大儒);與弟黃宗炎、黃宗會號稱浙東三黃;與顧炎武、方以智、王夫之、朱舜水並稱為「明末清初五大師」。黃宗羲亦有「中國思想啟蒙之父」之譽。
狄培理(William Theodore de Bary, 1919-2017)
- 1686年(貞享3年)2月刊。作者の記載はなく、江戸時代には西鶴作と明記したものは一つもないが、明治以降西鶴作品として扱われている。
此書有漢譯本
Five women who loved love / by Ihara Saikaku. Translated by Wm. Theodore de Bary, with a background essay by Richard Lane and the 17th-century illustrations by Yoshida Hambei
Ihara, Saikaku, 1642-1693Ihara Saikaku (井原 西鶴, 1642 – September 9, 1693)
書名 | Five women who loved love |
作者 | Sa̲iḵaku Ihara, William Theodore De Bary, Richard Lane |
出版者 | C.E. Tuttle, 1956/ 1982 |
沒有留言:
張貼留言