2016年7月3日 星期日

"卑劣"是楊牧自己加入的。 nailing jelly to the wall

“魯煒最大的成功是,他把政府害怕技術並在技術上落後的地位,改變為政府主動控制技術的地位,”克里米爾斯說。“魯煒把果凍釘在了牆上。”*
---互聯網掌門人魯煒去職
孟寶勒(Paul Mozur)是《紐約時報》記者。

 nailing jelly to the wall 不該直譯,讀者看不懂。

* HC:nailing jelly to the wall 
meaning: trying to give exact details for something that it is not possible to know about exactly: 
Cambridge Dictionaries:試圖提供無從知曉的細節, 白費力氣…


****
我去年抄的。今天發現"卑劣"是楊牧自己加入的。
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.
上焉者再無信念,下焉卑劣
滿滿充斥賁張激情。 (楊牧)




沒有留言: