2016年9月15日 星期四

中央研究院院士; mooncakes... sell /go like hot cakes, 觀月會獻茶

在Google Translate 中翻英
輸入:中央研究院院士 只得到:Academia Sinica
正解:Academician of Academia Sinica



*****
Facebook翻譯機認不得月餅、hotcakes....
Idioms. sell /go like hot cakes, to be disposed of very quickly and effortlessly, especially in quantity: His record sold like hot cakes on the first day after its release.

Chinese mooncakes are often stuffed with lotus seeds, nuts or sweet-bean paste. But in recent years new varieties have been selling like hotcakes: vegan and organic; flavoured with durian, Irish whiskey or cognac
中國mooncakes往往塞滿蓮花種子, 堅果或甜-豆醬. 但最近幾年新的品種已經賣像hotcakes: 素食和有機; 風味的榴蓮, 愛爾蘭威士忌或白蘭地

Mid-Autumn Festival is celebrated across parts of Asia on September 15th
ECONOMIST.COM

+++++
記起"中秋夜應該用"東山魁夷 唐招提寺"搜索Google Images:
手頭上只有此書:『唐招提寺への道』(新潮選書、1975年)By 東山 魁夷(ひがしやま かいい、1908年(明治41年)7月8日 - 1999年(平成11年)5月6日)
奈良・大和に残る美の世界に触れ、四季折々の風物を味わいながら、唐招提寺御影堂障壁画の制作にかかるまでの画道への厳しい精進と遍歴の旅。
今年,注意到:第五章:(唐招提寺御影堂)障壁画への歩へ :觀月會獻茶

沒有留言: