2016年9月10日 星期六

Kerson Huang ( 黃克孫 1928-2016);Should religious language keep up with the times?


Kerson Huang ( 黃克孫 1928-2016)

Huang is best known to Chinese readers as the translator of the Rubaiyat of Omar Khayyám. While a graduate student in physics, he adapted Edward Fitzgerald's famous adaptation into classical Chinese verse. The book (Chinese魯拜集) had been out of print for years, but was reprinted in Taiwan in 1989. With his wife Rosemary, he translated I Ching into English. He died on 1 September 2016 at the age of 88.[1]
~~~~~
The debate over whether churches should regularly update their translations of religious texts or preserve traditional language and authenticity is as old as the faiths themselves

沒有留言: