2012年6月6日 星期三

Cycle vs 詩篇




《惡之華》中所謂莎巴伽詩篇 ( The Sabatier Cycle ) ,包括從第四十首到第四十八首的〈永遠一樣〉、〈她的一切〉、〈今晚你說什麼……〉、〈活火炬〉、〈恩賜〉、〈告白〉、〈心靈的黎明〉、〈夕暮的諧調〉、 〈香水瓶〉,以及第六十二首〈憂愁與放浪〉等。

cycle[cy・cle]


3 (の…)1団, 1群((of ...));(同一主題・同一人物を巡る)作品群
the Arthurian cycle
アーサー王伝説群.


 ◎ 詩篇 shīpiān
(1) [poem]∶詩的總稱
這些詩篇充滿了革命激情
(2) [epic]∶比喻類似史詩的事物
我們時代的壯麗詩篇
(3) 也比喻富有意義的故事、文章等
光輝的詩篇--------------------------
1. 詩的總稱。唐杜甫《江上值水如海勢聊短述》詩:“老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。” 清黃遵憲《雜感》詩:“俗儒好尊古,日日故紙研;六經字所無,不敢入詩篇。” 巴金《隨想錄》二四:“詩人可能把他火熱的感情寫成動人的詩篇。”
2. 比喻生動而有詩意的事物。魏巍《壯行集·祝福走向生活的人們》:“因為我們的國家,我們的生活,在我們的歷史上確實是一首壯麗動人的、青春的詩篇。”

沒有留言: