*https://www.youtube.com/watch?v=yCXf6O4pkYE
-----
而今,在科尔集团(Keer Group)4月在南卡罗来纳州新建的棉纺厂里,她正在训练美国工人如何做自己以前的工作。
Keer
Google translate :科爾
《英語姓名譯名手冊》(北京商務印書館): 基爾
在 American Visa 條有一錯誤
Ketman 翻譯為波斯皇帝" (p.29)
這在 Wikipedia: Ketman有解釋為將之轉化(喻)為 "共產黨統治下說謊者"--出自其名著 The Captive Mind--此書有林以亮先生翻譯為"攻心記" 翻譯"口是心非" Czeslaw Milosz Ketman
Gulan complex in...(第67頁) 也不是什麼"古拉格綜合營"
11/12
讀到一則 會議主題演講者 聖吉---根據WWS 這Senge發音是"錯誤的" ge讀如台語之"雞/基(隆)"
Senge 引 Deming 博士給他的信說 盛行其道的MBO等主導產官學界的危害極大 雜記2008年東海大學戴明學者講座
----2014.9.1
大塚信一的書《追求出版理想國:我在岩波書店的40年》是寶藏。提供許多線索,譬如說,
映画監督篠田正浩 的書:“ 愛森斯坦 20世紀的思想家平裝“ 岩波書店,1983。
從書中簡述可知他的最後一部片子是 2003 Spy Sorge / スパイ・ゾルゲ
這部3小時的片子在YouTube可分2片欣賞。⋯⋯
更多映画監督篠田正浩 的書:“ 愛森斯坦 20世紀的思想家平裝“ 岩波書店,1983。
從書中簡述可知他的最後一部片子是 2003 Spy Sorge / スパイ・ゾルゲ
這部3小時的片子在YouTube可分2片欣賞。⋯⋯
沒有留言:
張貼留言