2017年11月5日 星期日

大學校訓的翻譯馬虎不得:'Nothing to do with human beings is foreign to me.'But the multitude of the wise is the welfare of the world


因為熟讀過Isaiah Berlin (牛津大學Wolfson College創始院長Founding President,1909-97) 的傳記和某些作品, 所以感覺此地很親切。
Wolfson College 網頁的 College History 特別介紹Berlin 院長:https://www.wolfson.ox.ac.uk/history/berlin
很意思有的是,網頁似乎完全沒說建物捐贈者家族:內行人知道, Wolfson College 的 Wolfson家族是也: https://www.wolfson.ox.ac.uk/history/berlin
幾年前,聽許達然學長說,他見過Berlin,可惜談什麼都忘記了。
雖然介紹該學院重視自然科學和技術,不過2015.11.9 參訪學院網頁,知道她有西藏/喜瑪拉雅研究的年度演講:
Inaugural annual Aris Lecture in Tibetan studies
Professor Janet Gyatso gave the first annual Aris lecture on Thursday October 22 for the Tibetan and Himalayan...

University of Oxford 新增了 7 張相片 — 和 Nguyễn Hải Linh 及其他 8 人
Coming up to its 50th anniversary, Wolfson College is one of the youngest colleges in Oxford and prides itself on a non-hierarchical structure, where students and professors eat and talk side-by-side.
The college motto, 'humani nil alienum', is from a quote by the Roman playwright Terence that translates as: 'Nothing to do with human beings is foreign to me.'
人間事事皆非度外;人間事事皆關心?




-----
林從一教授"睡前"集10所加拿大的校訓。
現在是晨間,我可以進一步考古:

Wikipedia 的各校簡介都有"motto"



https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Victoria
University of Victoria  1963
Motto"יְהִי אוֹר" (Hebrew)
"multitudo sapientium sanitas orbis" (Latin)*
Motto in English
"Let there be light"
"A multitude of the wise is the health of the world"
From the Vulgate, Wisdom of Solomon 6:24. Motto of the University of Victoria.

“But the multitude of the wise is the welfare of the world: and a wise king is the upholding of the people.” 

King James Version (KJV)



Wisdom of Solomon 6:24 Context



21If your delight be then in thrones and sceptres, O ye kings of the people, honour wisdom, that ye may reign for evermore. 22As for wisdom, what she is, and how she came up, I will tell you, and will not hide mysteries from you: but will seek her out from the beginning of her nativity, and bring the knowledge of her into light, and will not pass over the truth. 23Neither will I go with consuming envy; for such a man shall have no fellowship with wisdom. 24But the multitude of the wise is the welfare of the world: and a wise king is the upholding of the people. 25Receive therefore instruction through my words, and it shall do you good.


【思高本聖經 智慧】 6:24
26智慧人眾多,世界纔有救;君王明達,民生纔安定。

沒有留言: