2016年2月13日 星期六

Wikipedia 多國語項目的優點例:Moment in Peking等等, theories of middle range

Wikipedia 多國語項目的優點例,近日碰到兩則。

(日文版"林語堂(りん ごどう、1895年10月10日 - 1976年3月26日)は中華民国の文学者・言語学者・評論家。"的"邦譯"項目並不齊全,譬如說,近日我們知道佐藤亮一訳 林先生改寫的紅樓夢。)

一則是林語堂先生的英文著作(1939) Moment in Peking, The John Day Book Company ( 京華煙雲非林先生自選的),它的日譯本,查Lin Yutang 的日本語板可得3日本版本:
  • 『北京の日』 鶴田知也訳 今日の問題社 1940
  • 『北京好日 第1-3部』 小田岳夫,庄野満雄、中村雅男、松本正雄訳 四季書房 1940
  • 『北京歴日』 藤原邦夫訳編 明窓社 1940
  • 『北京好日』 佐藤亮一訳 河出書房全6巻、1950-52、芙蓉書房出版全2巻 1996

這項參考引發我注意到日本隊林語堂先生的某些作品的"新譯"。主要是這幾本:
  • 『嵐の中の木の葉』 竹内好訳 三笠書房 1951
  • 『嵐の中の木の葉』 四竈恭子訳 白帝社 1995

  • (1953) The Vermilion Gate, A John Day Book Company

  • 『朱ぬりの門』 佐藤亮一訳 新潮社 1954
  • 『朱門』 四竈恭子訳 白帝社 1999
底下兩本待查:
  • 『中国=文化と思想』 鋤柄治郎訳 講談社学術文庫 1999
  • 『自由のまちへ』 四竈恭子訳 白帝社 2001



-----
1990年代末,我向Simon 請教他的科學/計畫之 middle range論,他很高興有機會向我介紹 Robert Merton 教授的著名理論。
過幾年,我發現Merton教授的一些作品,北京商務印書館可找到 (翻譯可能非"中層理論",譬如,日本翻譯:中範囲の理論),__不過Simon 已過世。
-----
中層理論: 東西方思想會通下的中國史研究(增訂本)
作者: 楊念群
出版社: 北京師範大學出版社
出版年: 2015-11

沒有留言: