2015年7月22日 星期三

中國譯者習慣於"拉幫結派"或"拉幫結黨"等語言

  • 拉幫結黨

    • 拉幫結黨 lā bāng jié dǎng
    • 成語解釋組織幫派,搞小集團活動。
    • 常用程度一般
    • 感情色彩貶義詞
    • 成語結構聯合式
    • 語法用法作謂語、賓語;指搞小集團活動。
    • 產生年代現代
    • 典故出處劉斯奮《白門柳·雞鳴風雨》第二章:“至於乘機拉幫結黨,一心報私仇、發橫財的,就更別說了。”

  • 中國譯者習慣於"拉幫結派"或"拉幫結黨"等語言,偶爾很自然地將它們套用,譬如說,談新批評學派:

    ....給人進行控制和拉幫結派的感覺,而具有獨創性的直覺領悟是孤獨的、不確定的。.....
    --Jacques Barzun (雅克·巴爾贊 ) The Culture We Deserve: A Critique of Disenlightenment《我們應有的文化》北京:中信,2014,頁88

    沒有留言: