2015年1月13日 星期二

Themis is untranslatable / Justitia

Justitia[edit]

Roman equivalent of Dike, the daughter of Themis and Zeus and personification of one aspect of Hellenic Themis, as the spirit of the divine rightness of law, was Iustitia (Anglicized as Justitia). Her origins are in civic abstractions of a Roman mindset, rather than archaic mythology, so drawing comparisons is not fruitful. Portrayed as an impassive woman, holding scales and a double-edged sword (sometimes a cornucopia), and since the 16th century usually shown blindfolded, the sculpted figure outside a courthouse is typically Justitia or Lady Justice, not Themis. In the Law Courts at Vancouver, British Columbia, however, the statue is explicitly of Themis.


(おきて)とは、各個のグループ内における私的なルールの総称を表す。

歴史[編集]

中世の掟とは村落社会における取り決めを指す。に関する権利など、死活問題が含まれたため、違反者に対しては、村八分など、強い制裁が科された。転じて、結束の固い集団における決まりごとも指す。村落社会同様、違反者に対しては、共同絶交・集団からの追放などの制裁が科される。


「我只想看那蒙眼的女神」
【全文看:http://bit.ly/1IjAH17
2013年初接任大律師公會主席的石永泰,任期即將屆滿;他今日最後一次在法律年度開啟典禮上致辭,形容今次演說是任期期滿的「驪歌」。他以一個小故事,為這篇驪歌劃上句號。
石永泰形容,雨傘運動中出現很多「男神」,但在法律的世界裏只有「女神」一個,她是佇立於舊最高法院(即前立法會)大樓頂端的女神泰美斯(Themis)。石永泰曾遇上特意尋找泰美神的內地女律師;他認為,港人不應低估內地同行對平等、公義等普世價值的追求。
石永泰期望,香港法治不如於「末日論者」所言一般,衰亡至再也找不著,鼓勵香港法律同業在與內地法律學生、律師及法官交流時,不應只談技術性法規或業務合作,而應為他們介紹「法治」概念,讓法治精神可在神洲大地植根,遍地開花。
另看:〈石永泰:法治概念遠超守法 只談守法極權特徵〉
http://bit.ly/1DPjauY
〈石永泰2015年法律年度開啟典禮致辭全文〉
http://bit.ly/1C7r3uL


Themis from the Temple ofNemesisRhamnous, Attica, signed by the sculptor Chairestratos, c. 300 BCE
Themis (Greek: Θέμις) is an ancient Greek Titaness. She is described as "of good counsel", and is the personification of divine order, law, natural law and custom. Themis means "divine law" rather than human ordinance, literally "that which is put in place", compared with títhēmi (τίθημι), meaning "to put".テミス古希ΘέμιςThemis)は、ギリシア神話の法・女神である。ヘーシオドスによれば、ウーラノス(天)とガイア(大地)の娘で、ティーターンの一人である[1]。テミスとは古代ギリシア語で「不変なる」の意味であり、この名の擬人神である[2]
To the ancient Greeks she was originally the organizer of the "communal affairs of humans, particularly assemblies".[1] Moses Finley remarked of themis, as the word was used by Homer in the 8th century, to evoke the social order of the 10th- and 9th-century Greek Dark Ages:
Themis is untranslatable. A gift of the gods and a mark of civilized existence, sometimes it means right custom, proper procedure, social order, and sometimes merely the will of the gods (as revealed by an omen, for example) with little of the idea of right.[2]
Finley adds, "There was themis—custom, tradition, folk-waysmores, whatever we may call it, the enormous power of 'it is (or is not) done'. The world of Odysseus had a highly developed sense of what was fitting and proper."[3]


沒有留言: