2013年2月4日 星期一

當死亡最後來到,它帶走的只是一個人原來的八分之一



梁永安的翻譯是因為原書將or of...("Montaigne said that aging diminishes us each day in a way that, when death finally arrives, 
it takes away only a quarter or half the man. )


1/8 or 1/9? Thanks for Prof. Tai 's reminding:
「蒙田說過,『老』會每天把我們叼走一點,所以,當死亡最後來到,它帶走的只是一個人原來的八分之一。……
 李維氏這一本也提到蒙田:(李維史陀90歲感言, Patric Wilcken實驗室裡的詩人》(Claude Levi-Strauss: The Poet in the laboratory ) 梁永安譯台北:衛城,2012,頁368)
 蒙田說過,「老」會每天把我們叼走一點,所以,當死亡最後來到,它帶走的只是一個人原來的八分之一。但蒙田只活到五十九歲,所以完全不可能知道活到像我這樣極端老邁是什麼樣的感覺。在這個我從不敢想像自己可以到達的壽數裡,我覺得自己像是碎散的全息像(hologram)。
梁兄
是否or 看成of...
... Claude Lévi-Strauss. Lévi-Strauss was asked to give a little speech to the group, and begins with: 
"Montaigne said that aging diminishes us each day in a way that, when death finally arrives, it takes away only a quarter or half the man. But Montaigne only lived to be fifty-nine, so he could have no idea of the extreme old age I find myself in today" - which, he adds, was one of the "most curious surprises of my existence."  He says he feels like a "shattered hologram" that has lost its unity but that still retains an image of the whole self.



http://mindblog.dericbownds.net/2013/01/piagets-shattered-hologram-of-aging.html

Lévi-Strauss - "shattered hologram" of aging.

I've been having a go at Jim Holt's popular book  "Why does the world exist? An existential detective story."  After three chapters of fascinating quotes from famous ancient and modern philosophers and scientists I skipped to the epilogue, and found a striking account given by the author of attending a small party at the Collège de France in celebration of the ninetieth birthday of Claude Lévi-Strauss. Lévi-Strauss was asked to give a little speech to the group, and begins with: 
"Montaigne said that aging diminishes us each day in a way that, when death finally arrives, it takes away only a quarter or half the man. But Montaigne only lived to be fifty-nine, so he could have no idea of the extreme old age I find myself in today" - which, he adds, was one of the "most curious surprises of my existence."  He says he feels like a "shattered hologram" that has lost its unity but that still retains an image of the whole self. 
Lévi-Strauss goes on to talk about the "dialogue"  between the eroded self he has become - le moi réel - and the ideal self that coexists with it - le moi métronymique.  The latter, planning ambitious new intellectual projects, says to the former,  "You must continue."  But the former replies, "That's your business - only you can see things whole."  Levi-Strauss then thanks those of us assembled for helping him silence this futile dialogue and allowing his two selves of "coincide" again for a moment - "although," he adds,  "I am well aware that le moi réel will continue to sink toward its ultimate dissolution."
What an incredible description of what we experience as we continually loose our brain cells during aging: a receding shadow of the richness of the world once integrated by their antecedent and larger ensemble. 

The final lines of Holt's epilogue, and the book:

Philosophy, n. A route of many roads leading from nowhere to nothing. 

-AMBROSE BIERCE, The Devil's Dictionary

沒有留言: