2025年12月25日 星期四

機械翻譯採意譯方式例子they are brawling over how big the conservative movement’s tent should be


機械翻譯採意譯方式例子they are brawling over how big the conservative movement’s tent should be 

 

 As the right begins to look past Donald Trump and debate the Republican Party’s future, they are brawling over how big the conservative movement’s tent should be https://econ.st/4qnV6fS

隨著右派開始將目光從唐納德·川普身上移開,並開始討論共和黨的未來,他們正就保守派運動的包容範圍應該有多大而爭論不休。 https://econ.st/4qnV6fS


  tent 字義 https://www.merriam-webster.com/dictionary/tent


機械翻譯採意譯方式例子

-----請幫我翻譯川賴先生給我的信,我抓不到真意

//台湾映画 2025年 のみ 翻訳出版しますので、他の人の執筆原稿は入れることはできません。//

不太可思議的"機械翻譯": 從 2025 年起,我們將只翻譯和出版台灣電影,因此我們無法收錄其他人所寫的劇本。

----

這句話的意思是「因為只翻譯出版《台灣電影2025》,他人執筆的文章無法放進去。」皎碧敬上


 

沒有留言: