機械翻譯採意譯方式例子they are brawling over how big the conservative movement’s tent should be
As the right begins to look past Donald Trump and debate the Republican Party’s future, they are brawling over how big the conservative movement’s tent should be https://econ.st/4qnV6fS
The piece was part of a society column called 'The Round of the Day' by the anonymous 'Town Talker.' The column's comments are fairly well informed, apart ...
“The Round of the Day”, Westminster Gazette, n°10488, 24th February 1927, p. 4. ... The occasion was the opening of an exhibition of a pretty Rumanian artist, a ...
AI Overview
"Town talk" refers to
the common gossip, rumors, or general conversation circulating within a community, often about a specific person, event, or scandal that has captured public attention, making it "the talk of the town" temporarily. It signifies something widely discussed, whether positively (a big win) or negatively (a scandal).
Key meanings of "Town Talk"
Gossip & Rumor: The informal news and chatter shared among residents.
Subject of Interest: The specific event or person that everyone is talking about.
Public Buzz: Something that creates widespread discussion and attention in a local area.
Examples in a sentence
"They were the town talk for weeks after their surprise wedding".
"The new park project became the talk of the town".
"She ignored the rumors, dismissing them as mere town talk".
---
AI Overview
"The round of the day" usually refers to either "the daily round" (your usual routine/tasks) or "round off the day" (a satisfying end to the day's activities), depending on context, but can also mean something is circulating widely ("making the rounds"). It implies a regular cycle or a concluding, often pleasant, activity for the day. 人工智慧概述
The Daily Round (Routine): The usual, regular sequence of activities and chores in a person's day (e.g., "She got tired of the daily round of cooking and cleaning").
Rounding Off the Day (Finishing): Ending the day with a specific, often enjoyable, activity to complete it nicely (e.g., "We rounded off the day with a walk on the beach").
Making the Rounds (Circulating): When information, a rumor, or a person is being passed around or distributed widely (e.g., "That news has been making the rounds on social media").
Examples:
"After the morning meetings, he had his usual daily round of calls." (Routine)
"They went for ice cream to round off the day." (Satisfying end)
"A new viral video is making the rounds." (Circulating)
Chips were long the unloved stepchildren of the digital world. But this year, they have emerged as the impetus behind the AI mania that’s sweeping through the business and financial worlds.
晶片長期以來在數位世界中不受待見。但今年,它們卻成為了席捲商業和金融界的AI熱潮背後的驅動力。
《金融時報》將英偉達創始人兼執行長黃仁勳評為年度人物,以表彰他在這項變革中所扮演的角色。
The FT has named Nvidia’s founder and chief executive Jensen Huang as its Person of the Year because of the role he has played in this transformation. https://on.ft.com/4rTi3ZU
(Chips were long the unloved stepchildren 薯片長期以來都是不受人待見的繼子;unloved stepchildren 不受寵的繼子女; stepchildren 繼子女不被愛 )
"Corporate America's rulers wanted to staff their offices with bland and reliable sheep, so they created a school system that selected for those traits."
Cabbage is often an unloved, homely vegetable. But those who can get past their initial aversion know it as one of winter's quiet overachievers.
The Times's Graham Bowley turns to some top spin masters to get pointers on how the financial industry can make the unloved Masters of the Universe lovable again.
The real story behind NVIDIA CEO Jensen Huang is not overnight success. He spent decades betting on a revolutionary way to compute that few believed in, building today’s lead in AI and accelerated computing.
In this CNBC segment, “The Thinking Machine” author Stephen Witt captures how long-term vision, grit, and relentless engineering at NVIDIA built the foundation for today’s AI era.
translation" primarily refers to a metaphorical spiritual transit or transformation, specifically the soul's transition from an earthly life to an eternal afterlife.
This concept is most famously articulated in his prose work, Devotions Upon Emergent Occasions, particularly in the 17th Meditation (the "No Man is an Island" passage).
Key Meanings of "Translation"
Death as a "Translation": Donne views death not as an end, but as a "translation into a better language". Just as a text is translated from one language to another, a human soul is transferred from the physical world to the spiritual realm of heaven. The original "volume" (humanity) remains, but one "chapter" (individual) has been recontextualized into a higher, more perfect state of being.
A Spiritual Journey: The word "translation" also encompasses the broader idea of a spiritual crossing or conversion during life itself. In poems like "A Hymn to Christ, at the Author's Last Going into Germany", a physical journey is used as a template for a spiritual one, where the speaker aspires to transition from a sinful existence to a state of salvation and unity with God.
Agents of Transition: In the 17th Meditation, Donne identifies various "translators" or agents of this transition, including "age, by sickness, by war, some by justice," which cause death. These physical events are merely the means by which the spiritual translation occurs.
Poetic and Linguistic Transit: On a literary level, Donne's use of "translation" reflects a poetics of transition, where meaning itself is in flux, often shifting from a literal to a symbolic discourse within a single work. He employs complex metaphors (conceits) that force the reader to follow the "crossing" of the signified (the meaning) as it moves between different levels of interpretation.
Essentially, for Donne, "translation" is a central metaphor for the Christian concept of a purposeful change, moving from a transient, physical state to a permanent, spiritual one in the presence of God.
On Death and Translation | Eunoia Review - WordPress.com
Apr 20, 2016 — In his “Meditation XVII,” John Donne uses translation as a metaphor for death – perhaps a sentiment that hits a bit to...
Eunoia Review
Spiritual and Poetic Crossings in John Donne's Religious Verse
I. « A Hymn to Christ, at the Author's Last Going into Germany » ... « A Hymn to Christ, at the Author's Last Going into Germany »...
Université de Poitiers
John Donne: The Sun Rising – English literature 1590-1798
It should be remembered that Donne ( John Donne ) was also a prose writer of some importance. His major prose writings include Dev...