2017年7月19日 星期三

accompaniment book is a real treat; hairy-nosed wombat joey. Shiseido's latest inspiration -- Japan's culinary arts

The wonderful British Museum exhibition 'Places of the Mind' is still running. We highly recommend going, but even if you can't, do not worry.. Our official accompaniment book is a real treat.
Devoted to landscape drawings and watercolours by British artists in the Victorian and modern eras, the book and exhibition are a celebration of their work.
Learn more about the period here → http://bit.ly/2tb06Ze

treat 此處為賞心悅目的東西。

  1. A source of a special delight or pleasure: His trip abroad was a real treat.


facebiook 翻譯: 精彩的British Museum展覽"心靈 的 地方"仍在運行. 我們強烈建議去, 但即使你不能, 不要擔心.. 我們的官方的陪伴書 (hc:這也不對)是一個真正的治療 (離譜).

英國藝術家在維多利亞時代和現代電子逆向拍賣中專門介紹風景畫和水彩畫, 這本書和展覽是他們的工作的一個慶祝活動.



google 翻譯 (它的困境是accompaniment 只有伴奏義。)

美妙的英國博物館展覽“心靈之地”仍在運行。 我們強烈推薦去,但即使你不能,別擔心..我們的官方伴奏書是一個真正的待遇
英國藝術家致力於維多利亞時代和現代時代的風景畫和水彩畫,這本書和展覽是他們工作的慶祝活動。


----
AFP News Agency
The population of one of the world's rarest species has been boosted with the birth of a northern hairy-nosed wombat joey, Australian wildlife officials say. http://u.afp.com/4X6p

FACEBOOK 翻譯: 世界上最稀有的物種之一, 是在澳洲野生動物的的誕生中得到推動的. Http://u.afp.com/4X6p

GOOGLE 翻譯:
法新社
澳大利亞野生生物官員說,世界上最稀有的一個種類的人口已經被北方毛茸茸的旺邊喬伊誕生了。

The population of one of the world's rarest species has been boosted with the birth of a northern hairy-nosed wombat joey, Australian wildlife officials say. http://u.afp.com/4X6p

世界上最稀有的物種之一, 是在澳洲野生動物的的誕生中得到推動的. Http://u.afp.com/4X6p




-----

Millennials can now feed their skin with white jelly mushrooms, loquat cells, soy and honey.

facebook 翻譯:千禧一代現在可以用白果凍蘑菇, 枇杷細胞, 大豆和蜂蜜來養活自己的面板.



google 翻譯:千禧一代現在可以用白色的果凍蘑菇,lo杷細胞,大豆和蜂蜜餵養他們的皮膚。


資生堂的最新靈感 - 日本的烹飪藝術
東京 - 健康皮膚的關鍵是吃得好不是秘密。 日本美容巨星資生堂現在提供類似的解決方案 - 一種有機的
ASIA.NIKKEI.COM


TOKYO -- It is no secret that the key to healthy skin is to eat well. Japanese beauty giant Shiseido is now offering a similar solution -- an organic
ASIA.NIKKEI.COM
G

沒有留言: