2017年5月4日 星期四

為何John Berger談的畫作必須附原文;"Skull Rosary"牛頭不對馬嘴的翻譯;

今年我會弄John Berger的幾篇紀念之文章。
目前放到YouTube相關的騙子有三:
1. 

2.(許達然-John Berger....圖像與文字之關係)



讀者看後2片,就可以知道我的論點:John Berger談的畫作必須附原文,以利讀者去找圖,了解內容。中國出版的【約定】等書之翻譯,都沒這樣做。

*****
用天主教的名詞 Rosary翻譯蒙古佛教的,放很可能是"牛頭不對馬嘴的":




Rosary, the  (1) 玫瑰經:古代修士每日有誦念 50 首聖詠之習慣。中世紀聖母敬禮流行,修士用以獻給聖母,猶如壹串玫瑰花,故稱玫瑰經。一般教友不諳(拉丁文)聖詠,遂以 50 次聖母經代替,並以串珠計數,謂之(玫瑰)念珠 Beads 。念珠每串 53 小珠, 6 大珠及一苦像,每小珠念聖母經,大珠念天主經及聖三光榮頌,並默想耶穌及聖母之事蹟,每串又分歡喜、痛苦、榮福各五端,參閱 corona  
Rosary 又稱 Rosarium  (2) 念珠:念玫瑰經時計數之用。早期隱修士為虔誠理由,願意多念些經文,用卵石果核投入籃內計數,之後逐漸演變成今日多采多姿的念珠。


這次的清代蒙回藏文物特展有串別緻的數珠,一共串有數珠110顆,以二琥珀、二珊瑚為佛頭,骨質明潔,嵌飾華麗。而那110顆數珠是由人骨製成,在當時被視為相當重要的法器!
****************************************
貴貴琳瑯-游牧人:院藏清代蒙回藏文物特展 (北部院區)
【嘎布拉數珠-清乾隆四十五年八月初七日班禪進 】陳列室:303
整串徑31cm 人骨念珠徑1.3cm 高0.6cm⋯⋯
更多



沒有留言: