Hebrews 12:3New International Version (NIV)
3 Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
King James Version
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
King James Version
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
思高聖經
希伯來書:Chapter 12 | Next |
1所以,我們既有如此眾多如雲的證人,圍繞著我們,就該卸下各種累贅和糾纏人的罪過,以堅忍的心,跑那擺在我們面前的賽程, |
2雙目常注視著信德的創始者和完成者耶穌:他為那擺在他面前的歡樂,輕視了凌辱,忍受了十字架,而今坐在天主寶座的右邊。 |
3你們要常想,他所以忍受罪人對他這樣的叛逆,是怕你們灰心喪志。 |
上帝告訴我們:「那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。」(希伯來書十二:3)。
「頂撞」原是軍事用語,是打戰時,在對方面前挖戰溝,下拒馬,打持久戰。讓對方戰力消耗,耐力耗光,灰心喪志,投降放棄。