偉強
請問明星是德國那一城市?
1926年(於德國明星) 的歌德之克拉維歌 Clavigo 序言末 湯元吉感謝沈怡(君怡)幫他校過一遍
應該是 München 慕尼黑, 早期翻譯為明星( München 德文發音), 慕尼黑 (Munich) 為英文發音翻的反而不好.
偉強
最近說過,Wikipedia
對於下兩網頁撰寫幫助很大:
我發現20年代湯元吉譯《春醒》1925/28.--台北市.--商務印書館.--民60[1971] .--臺一版,的確採用「明星」,不是其它。
湯元吉先生是譯界老匠在1925年前就翻譯了德國三名家的戲劇
這些在台灣都再版過如
【德國名劇選粹】湯元吉 譯│協志出版
, 協志工業叢書出版股份有限公司, 1960. 將1925年之前
春醒/湯元吉譯.--臺一版.--台北市.--商務印書館.--民60[1971] 1925
這本戲劇有長序解釋德國教育系統以及討論翻譯必須"意譯"
relegation n. 20世紀初德國退學的方式有二種 一為Dimission 僅限一校
而Relegation為全國各校都不能入學
dimission
n.
[L. dimissio. See Dimit, and cf. Dismission.]
Leave to depart; a dismissing. [Obs.] Barrow.
1926年(於德國明星) 的歌德之克拉維歌 Clavigo 序言末 湯元吉感謝沈怡幫他校過一遍
湯元吉先生還翻譯過一些科普作品 如
化學學校 歐斯伐著/湯元吉譯
他晚年還為徐氏基金會主編一系列科學叢書
他可能是台肥公司的創辦人
所以也寫了產業研究和企業管理的書
台肥成立於1946年5月1日,當時為中華民國經濟部所屬國營事業之一;配合中華民國政府的農業政策,國營時期的台肥一直以經營肥料產品為主要業務,「農友牌」為其肥料產品之商標。
他可能也在台糖做過
我是民國五十四年末才進入台糖服務,與幾位老家長 無緣值遇,但因身為台糖的第二代,多少也曾聽到些父執輩們談及他們的軼事和帶領台糖經營功績。佩服不已。後來進入公司後,因工作關係,有機會接觸到另外幾 位大家長,包括了湯元吉、郁英彪、張研田、張憲秋、但香蓀、袁樹聲等等,深深領受到他們的領導特質與風範。
Qi ye guan li wen ti man tan / Tang Yuanji bian.
企業管理問題漫談 / 湯元吉編
- Author/Creator:
- Tang, Yuanji, 1904-
湯元吉, 1904- - Language:
- Chinese
- Imprint:
- Taibei : Taiwan fei liao you xian gong si, Minguo 40 [1951] 臺北 : 臺灣肥料有限公司, 民國40 [1951]
中國農業增產之途徑. Front Cover. 湯元吉 ... Author, 湯元吉. Publisher, 臺灣肥料股份有限公司, 1953
. 臺灣之肥料工業. 湯元吉 · 臺灣銀行季刊; 8:2; 民45.06; 頁31-46.
現代工業管理
作者:湯元吉編著
出版社:中華文化出版事業委員會
出版時間:民國45年[1956]
叢編項:現代國民基本知識叢書
主題項:工業企業管理
數學:十一至十五冊合訂本
作者:湯元吉主編
出版社:徐氏基金會
出版時間:民國60年[1971]
陳寬仁著的《工程經濟學》的大貢獻和小缺失
系列短文之1
從1975年初版開始,陳寬仁著的《工程經濟學》 就是台灣學界的重要教科書。2004年臺北的三民書局出版修正三 版,版權頁上有各版次的說明,我估計銷售一定破萬本或數萬本。2 006年我有幸取得陳教授一本贈書,一直將它寶愛。我還夢想, 如果有第四版,說不定可考慮請我幫忙。
所以這次祝壽文章中,我打算花比較詳細的篇幅討論此書。 這是我們這群所謂好事之徒比較不同的視角之一。(初稿在舊電腦中 ,可我打算9月前重新重談此書而不參考舊稿。)
為什麼我如此大言不慚?因為「工程經濟學」是我1973年以來很 關心的主題,我更希望從系統(分析)學和經濟學的角度重新探討它 。
我80年代在工業工程實務的模範公司Philips 公司上班,有些實務經驗。我的相關的著作和翻譯 :
《品質成本合理化》鍾漢清編著,台北:中華民國品質管制學會,1 984【這本書是此行之創舉】
鍾漢忠、鍾漢清編譯《投資報酬率與財務決策之應用》,台北: 清華管理科學圖書中心,1985。
鍾漢清編譯《財務策略與成本分析》,台北: 清華管理科學圖書中心,1986。【這本書是此行之創舉】
更重要的是,我一直關心廣義的經濟學和系統學。 這方面可資應用的相當多, 譬如說諾貝爾經濟學獎得主的經濟心理學。Thinking,
Fast and Slow (Daniel Kahneman)《思考,快與慢》...
…….當然,一些認知偏差甚至公然出現在最為自然的情景中。 比如卡納曼所說的“規劃謬誤”(planning
fallacy):我們傾向於高估利潤和低估成本, 因而愚蠢地施行一些存在很大風險的方案。例如,在2002年, 美國人改建廚房,預期這項工作平均花費 18,658美元,但他們最後卻花費了38,769美元。
"規劃謬誤“只是一種普遍存在的樂觀偏差的一個表現”, 卡納曼寫道,這“很可能是最重大的認知偏差”。在某種意義上, 一種傾向於樂觀主義的偏差顯然是 糟糕的,因為它帶來錯誤的信念——比如: 是我們在掌控運氣而不是運氣在玩弄我們。但是,如果沒有這一“掌 控的錯覺”,我們在早上甚至都沒辦法起床吧?比起 與之相對應的更立足於現實的人,樂觀主義者更具心理彈性, 具備更強大的免疫系統,平均壽命更長。……
"規劃謬誤“只是一種普遍存在的樂觀偏差的一個表現”,
大貢獻和小缺失1
陳寬仁著的《工程經濟學》的大貢獻其實相當多, 有些或許是作者的無心插柳之作而我認為受益。
本書多少提到台灣的一些管理學之發展史。譬如說,「 將現代化的工業工程之理論及技術有系統的引入國內, 應屬台灣肥料公司的湯元吉先生。(王雲五先生主持的華國出版社印 行一套《台肥企管叢書》,由湯先生主編。)--- 陳寬仁著《工程經濟學》修正三版,臺北:三民,2004,頁3
陳老師只提它,不過我們查下網路還可發現下面四本:
《合乎人情的管理(台肥企管叢書1)》,Stowers著, 陳克文譯,華國1951.5印行
《薪工管理(台肥企管叢書2)》,Ells著, 徐道鄰譯,華國1951.7印行.
《費堯管理術(台肥企管叢書3)》,費堯著, 徐道鄰譯,華國1951.10印行.
《管理實務(台肥企管叢書10)》,Kalsem著, 孔廣偉等譯,華國1953.8印
這四本的費堯管理術 (徐道鄰譯)的作者費堯和譯者都是名人呢, 而此一翻譯本一直被埋沒,譬如說我從70年代初讀管理學史卻一直 都不知道它 (70年代另有留日的老師的翻譯本)。
hctranslations.blogspot.com/.. ./blog-.
(2012年6月3日 – 他晚年還為徐氏基金會主編一系列科學叢書 他可能是台肥公司的創辦人
所以也寫了產業研究和企業管理的書
台肥成立於1946年5月1日,當時為 ...)
小缺失1
頁326:
1966年,「日本東京帝國大學」一位木暮正夫教授……
此段小缺失有二:一來缺引文資料,二來「日本帝國」 已在二戰後消滅。
沒有留言:
張貼留言