Translations 譯藝
2011年2月25日 星期五
口語 bunk(胡說....) 的翻譯
陳音頤的論文(中外文學2000/8 pp.158-87) 對D. H. Lawrence的口語 bunk(胡說....) 的翻譯是不恰當的:
"the Indian bunk is not Indian's invention. It is ours."印地安的
謊言和神話
不是印地安人發明的.....
"repudiation of our white bunk." 打破了我們白人的
神話
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言