本講座的主線是從"胡適之先生的《白話文學史》1928" 到"臺靜農《佛典與翻譯文學》(《中國文學史 第8章》2007) ;《臺靜農論文集》中《佛教故實與中國小說》1975"
兼談香港史詩;川端康成等人作品中的佛......
(梁啟超先生的佛學論述,為民國之"大家"。 然而有些"強意見",例如《翻譯文學與佛典》中的佛典之翻譯,影響後世無窮之"共業"說.......)
80年代,胡適之先生的蘭花草,唱遍台灣。豈止是 "我遊四方,以日以年" (韓愈)的說法......或許該以此句式,翻譯川端康成的書名......川端康成《山之音 》地獄相; 梅原猛《地獄思想》)。川端康成。《日本的美與我》(《千羽鶴 》的旨意);談《歲歲年年 》(『日も月も』,1952~53))
沒有留言:
張貼留言