The Project Gutenberg EBook of In Praise of Folly, by Desiderius Erasmus This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: In Praise of Folly Illustrated with Many Curious Cuts Author: Desiderius Erasmus Illustrator: Hans Holbein Release Date: October 6, 2009 [EBook #30201] Last Updated: November 17, 2012 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN PRAISE OF FOLLY *** Produced by David Widger
https://www.gutenberg.org/files/30201/30201-h/30201-h.htm
243 閱讀川端康成『山之音』小說與電影之心得 2018 Sept. 漢清講堂
https://www.youtube.com/watch?v=8beMJHQbWyQ&t=330s
思譯一得
修正說明:承漢清兄的指正,decisive collapse是正常的搭配,意指潰不成軍。
Francis Fukuyama 1992年出版的End of History and the Last Man(台灣中譯本《歷史之終結與最後一人》,李永熾譯,時報文化,1993年)原文有一句修辭頗為巧妙的話:
The year 1989 …marked the decisive collapse of Communism as a factor in world history. (P.25)
直譯:
1989年標誌著共產主義的決定性潰敗,作為世界歷史的一個因素。[不是原譯]
我的翻譯:
1989年共產主義瓦解,成為世界歷史的成因之一。
用中文思考,也許可寫為:1989年共產主義瓦解,改寫了世界歷史。
思考模式不同,表達方式也不同。
上面的翻譯把mark當be動詞解,這是英文修辭的技巧,經常要把be動詞改成更為生動的動詞。另一個常見的搭配是saw:
The year 1989 …SAW the decisive collapse of Communism as a factor in world history..
修正說明:承漢清兄的指正,decisive collapse是正常的搭配,意指潰不成軍。
Francis Fukuyama 1992年出版的End of History and the Last Man(台灣中譯本《歷史之終結與最後一人》,李永熾譯,時報文化,1993年)原文有一句修辭頗為巧妙的話:
The year 1989 …marked the decisive collapse of Communism as a factor in world history. (P.25)
直譯:
1989年標誌著共產主義的決定性潰敗,作為世界歷史的一個因素。[不是原譯]
我的翻譯:
1989年共產主義瓦解,成為世界歷史的成因之一。
用中文思考,也許可寫為:1989年共產主義瓦解,改寫了世界歷史。
思考模式不同,表達方式也不同。
上面的翻譯把mark當be動詞解,這是英文修辭的技巧,經常要把be動詞改成更為生動的動詞。另一個常見的搭配是saw:
The year 1989 …SAW the decisive collapse of Communism as a factor in world history..
Wikipedia 李永熾: 部分
李永熾(1939年11月28日-),是台灣台中市石岡區人,國立台灣大學歷史研究所畢業,日本東京大學大學院研究;曾任台灣大學歷史系教授,目前已退休。長期致力於日本歷史、文化、社會等相關研究,亦譯有多本日文重要著作。1981年時,曾擔任遠景版「諾貝爾文學獎全集」翻譯之一。
重要譯作[編輯]
書名 | 作者 | 備註 | |
---|---|---|---|
1969年 | 《日本近代國家之形成》 | 原口清(日文) | 台北:水牛,1969[1] |
《韋伯的比較社會學》 | 金子榮一 | 台北:水牛,1969[1] | |
《尼采:其人及其思想》 | 工藤綏夫(日文) | 台北:水牛,1969ISBN 9575991796 [1] | |
《歷史與思想》(等著) | 增田涉 等 | 台北:水牛,1969[1] | |
1971年 | 《精神分析導引》 | 宮城音彌(日文) | 台北:水牛,1971[1] |
《杜斯妥也夫斯基的生活》 | 小林秀雄 | 台北:水牛,1971[1] | |
《哥德與托爾斯泰》 | 湯瑪斯.曼 | 台北:水牛,1971[1] | |
《人性的心理分析》 | 宮城音彌(日文) | 台北:牧童,1973[1] | |
《天才的心理分析》 | 宮城音彌(日文) | 台北:牧童,1973[1] | |
《新社會》 | E.H.卡爾 | 台北:牧童,1974[1] | |
《一生的讀書計畫》 | 費迪曼 | 台北:志文,1974[1] | |
《感情的世界》 | 島崎敏樹(日文) | 台北:牧童,1974[1] | |
1975年 | 《戀愛論》 | 斯湯達爾 | 台北:牧童,1975[1] |
《釋迦》 | 副島正光 | 台北:牧童,1976[1] | |
《愚神禮讚》 | 伊拉思摩斯 | 台北:志文。1976 譯者:李映荻。[1] | |
《讀書隨感—傑出的讀書指南》 | 赫曼.赫塞 | 台北:志文,1977[1] | |
《狂人日記:五個幽默諷刺的短篇珠玉集》 | 果戈理 | 台北:志文,1977[1] | |
《孤獨漂泊的尼采》 | 亞斯培(Jaspers, Karl) | 台北:牧童,1977[1] | |
《知識生活的藝術—讀書方法與閱讀體驗》 | 渡部昇一(日文) | 台北:牧童,1977[1] | |
《文學欣賞的樂趣》 | 莫洛亞 | 台北:志文,1978ISBN 9575451708 [1] | |
1980年 | 《山之音》 | 川端康成 | 台北:遠景,1980[1] |
《巖流島後的宮本武藏》 | 小山勝清 | 台北:四季,1980[1] 註:接續金溟若中譯。 | |
《我是貓》 | 夏目漱石 | 台北:遠景,1981ISBN 9575516958 [1] | |
《暗夜行路》 | 志賀直哉 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:人生的意義與價值》 | 魯道夫.奧鏗 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:沈鐘》 | 霍普特曼 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:創造的進化》 | 柏格森 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:尚.巴華的一生》 | 杜嘉德 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:雪國》 | 川端康成 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:千羽鶴》 | 川端康成 | 台北:遠景,1981[1] | |
《諾貝爾文學獎全集:古都》 | 川端康成 | 台北:遠景,1981[1] | |
《三個故事及十一月》 | 福樓拜 | 台北:志文,1981[1] | |
《日本精神史一九三一–一九四五》 | 鶴見俊輔 | 台北:學生書局,1984[1] | |
《韋伯傳.上冊) | 瑪利安娜.韋伯(英文) | 台北:遠景,1986[1] | |
《等待的女人》 | 吉行淳之介 | 台北:圓神,1986[1] | |
《豪華大旅館》 | 克勞德·西蒙 | 台北:志文,1986年 | |
《我要活下去》 | 宇野千代 | 台北:大人物,1986[1] | |
《日本掌中小說選》 | 夏目漱石等著 | 臺北市 : 圓神出版 : 聯經總經銷,1986[7] | |
《當代世界小說家讀本 24:斜陽、人間失格》 | 太宰治 | 台北:光復書局,1987[1] | |
《當代世界小說家讀本 29:個人的體驗》 | 大江健三郎 | 台北:光復書局,1988[1] | |
《徒然草》 | 吉田兼好 | 台北:當代,1988[1] | |
《好色五人女》 | 井原西鶴 | 台北:當代,1988[1] | |
《熟夏》 | 藤堂志津子(日文) | 台北:文經社,1989[1] | |
《德國文學入門》(編譯) | 台北:志文,1990ISBN:9575451171 [1] | ||
1992年 | 《雁、山椒大夫》 | 森鷗外 | 台北:久大,1992[6] |
《貓之墓》 | 夏目漱石等 | 台北:久大,1992[6] | |
《燃燒的臉頰》 | 堀辰雄等 | 台北:久大,1992ISBN 9574101843 [6] | |
《歷史之終結與最後一人》 | 法蘭西斯.福山 | 台北:時報,1993[7]ISBN 9571306517 [6] | |
《「內向世代」小說選》 | 李永熾 策劃、翻譯 臺北市 : 萬象, 1993 ISBN:9576692997[7] | ||
《清貧思想》 | 中野孝次 | 台北:張老師文化,1995[6] | |
《藍色時代》 | 三島由紀夫 | 台北:花田文化,1995ISBN 9578936885 [6] | |
《萬延元年的足球隊》 | 大江健三郎 | 台北:東販,1996[6] | |
重新出版 | 《暗夜行路》 | 志賀直哉 | 台北:商周,2015 |
《個人的體驗:諾貝爾獎獲獎小說五十週年修訂版》 | 大江健三郎 | 台北:新雨,2015[8] |
推理小說(譯作)[編輯]
書名 | 作者 | 譯者名 | 備註 |
---|---|---|---|
《東京車站謀殺案》 | 西村京太郎 | 李方中 | 臺北市 : 志文, 1987ISBN 9575454219 [7] |
《臥舖特快謀殺案》 | 西村京太郎 | 李方中 | 臺北市 : 志文, 1987ISBN 9575454464 [7] |
《恐怖的星期五》 | 西村京太郎 | 李方中 | 臺北市 : 志文, 1987ISBN 9575454227 [7] |
《命運之門]》 | 阿嘉莎・克莉絲蒂 | 李方中 | 臺北市 : 風雲時代出版, 1990 [7] |
《寶藏疑雲》 | 松本清張 | 李方中 | 台北市 : 志文, 1990ISBN 9575454162 [7] |
《終點站謀殺案》 | 西村京太郎 | 李方中 | 臺北市 : 志文, 1991ISBN 9789862272329 [7] |
《死亡約會》 | 阿嘉莎.克莉絲蒂 | 李方中 | 台北市 : 遠景, 1992[7] |
沒有留言:
張貼留言