2026年1月7日 星期三

the primrose path 夏目漱石的英詩用了Hamlet 典故。To Be or Not to Be最著名的短語,生存還是毀滅:莎士比亞的這段獨白在《哈姆內特》中出現了兩次:

  

To Be or Not to Be最著名的短語,生存還是毀滅:莎士比亞的這段獨白在《哈姆內特》中出現了兩次: That Is the Question 只有六個音節,四個不同的單詞,每個單字都如此簡短易懂,以至於我們在識字的最初幾週就能學會。這個片語的主要構成要素是一個不規則動詞“to be”,它既是英語中最複雜的動詞,也是最常用的動詞。它可以指存在、發生或擁有某種特徵,所有這些都是生活的基本要素。。  黃崑巖 1933-2012《我不一樣的人生:黃崑巖自傳》談到我們的教育重記億:所以讀/看"項羽與漢高祖會鴻門"都不會像西方高中生討論Hamlet 中的"心理分析"

生存還是毀滅:這是電影製作人無法抗拒的問題

莎士比亞的這段獨白在《哈姆內特》中出現了兩次,它長期以來一直影響著電影,其影響方式往往出人意料,讓我們重新思考其中的含義。


To Be or Not to Be: That Is the Question Filmmakers Can’t Resist

The Shakespearean monologue that is featured twice in “Hamnet” has long informed the movies, often in surprising ways that can make us rethink the words.


生存還是毀滅:這是電影製作人無法抗拒的問題

莎士比亞的這段獨白在《哈姆內特》中出現了兩次,它長期以來一直影響著電影,其影響方式往往出人意料,讓我們重新思考其中的含義。

THIS SPEECH’S GREAT EMOTIONAL flexibility is among its wonders, and must have to do with its primal simplicity. The first and most famous phrase — to be, or not to be — is only six syllables long, only four unique words, each so short and easy that we learn them in the earliest weeks of literacy. The main building block of the phrase is an irregular verb, “to be,” that is both the most complicated of all verbs in English and the most common. It can be about existence, or occurrence, or the possession of a characteristic, all fundamental facts of living.

The phrases that follow are more complex, with words we barely use anymore — contumely, dispriz’d, quietus, fardels, bodkin — but the passage’s concept, once unpacked, is still elementary. Hamlet is thinking about something that any human with a shred of self-reflective impulse has considered, the question from which whole religions spring: What happens after we die? Well, none of us can answer that, can we? And that’s why most of us decide to stay on this side of the equation, no matter how bad things get. Better the hell you know, and so on.

Death is frightening. But it is also kind of absurd, sometimes even funny. 

這篇演說的奇妙之處在於其極富情感的靈活性,而這必然與其原始的簡潔性有關。開頭也是最著名的短語——「生存還是毀滅」——只有六個音節,四個不同的單詞,每個單字都如此簡短易懂,以至於我們在識字的最初幾週就能學會。這個片語的主要構成要素是一個不規則動詞“to be”,它既是英語中最複雜的動詞,也是最常用的動詞。它可以指存在、發生或擁有某種特徵,所有這些都是生活的基本要素。

接下來的短語更為複雜,其中包含一些我們現在幾乎不再使用的詞彙——contumely(侮辱地)、dispriz’d(輕蔑地)、quietus(安靜地)、fardels(法德爾斯)、bodkin(錐子)——但這段話的概念,一旦被解讀,仍然非常基礎。哈姆雷特思考的是任何一個稍微自省意識的人都會思考的問題,也是所有宗教的起源:我們死後會發生什麼事?嗯,我們誰也無法回答這個問題,不是嗎?所以,無論情況多糟糕,我們大多數人還是選擇留在等式的這一邊。寧可知道真相,諸如此類。

死亡令人恐懼。但它也有些荒謬,有時甚至滑稽。
----

 黃崑巖 1933-2012《我不一樣的人生:黃崑巖自傳》


道祭
玄宗朝,海內殷贍,送葬者或當衢設祭,張施帷幙,有假花、假果、粉人、麪粻(一本作“獸”。)之屬;然大不過方丈,室高不踰數尺,議者猶或非之。喪亂以來,此風大扇,祭盤帳幙,高至八九十尺,用牀三四百張。雕鐫飾畫,窮極技巧。饌具牲牢,復居其外。
大曆中,太原節度辛雲京葬日,諸道節度使使人脩祭,范陽祭盤最為高大。刻木為(一本無“為”字。)尉遲鄂公與突厥鬭將之戲,機關動作,不異於生。祭 訖,靈車欲過,使者請曰:“對數未盡。”又停車設項羽與漢高祖會鴻門之象,良久乃畢。縗絰者皆手擘布幕,收哭觀戲。事畢,孝子陳語與使人:“祭盤大好,賞 馬兩匹。”
滑州節度令狐母亡,鄰境致祭。昭義節度初於淇門載船桅以充幕柱,至時嫌短,特於衛州大河中河船上取長桅代之。及昭義節度薛公薨,絳、忻(一本作 “沂”。)諸方並管內,滏陽城南設祭,每半里一祭,南至漳河,二十餘里,連延相次。大者費千餘貫,小者猶三四百貫,互相窺覘,競為新奇,柩車暫過,皆為棄 物矣。蓋自開闢至今,奠祭鬼神,未有如斯之盛者也!----
封氏聞見記/卷六
 臺灣大學《我的學思歷程》約1999 : 談到我們的教育重記億:所以讀/看"項羽與漢高祖會鴻門"都不會像西方高中生討論Hamlet 中的"心理分析"



黃崑巖(1933年-2012年2月20日),台灣新竹人,是國際上研究干擾素感染免疫的知名學者,也是知名的人文講座的教育家及作家。曾任國立成功大學醫學院創院院長、全國醫學院評鑑委員會(TMAC)主任、遊說台灣加入世界衛生組織(WHO)之NGO團長、教育部醫學教育委員會主任委員、國立成功大學醫學院名譽教授、教育部顧問等職。
黃崑巖的著作等身,其中《醫生不是天使:一位醫生作家的人性關懷》一書被多所醫學院選為指定教材、《黃崑巖談教養》一書引起廣大迴響,眾多機關學校媒體推薦必讀書目。



 *****
此書很值得一讀

幾處數字 將所有數字改成中式字 造成英文參考資料中奇怪現象
應考慮將兩本傳記合出 編索引


評論:

「我認為這背後主要的原因是醫師自主性的侵蝕,在美國,醫師漸漸被稱為醫療服務 (medical service) 的提供者 (provider),在台灣則醫師開藥還得看健保的臉色呢(黃崑巖著《我不一樣的人生:黃崑巖自傳》台北:聯經出版公司,2008,頁 102作者思路是跳躍性的。上引文的前文是「上回到英國利物浦看到那裡的大學醫學系男女學生之比為男學生三成,女學生七成……」。 我認為這之間的因果推論可能有問題。然而我認為,「醫師漸漸被稱為醫療服務的提供者」的說法並沒什麼負面意思,而是該專業必須面對的大型機構化的用語趨勢 (當然這是反映社會人士的心太 ) 。以我而言,這樣將醫師職業「除魅化」,正多少反映醫療機構和專業在整體社會的本份是什麼。




我不一樣的人生:黃崑巖自傳

我不一樣的人生:黃崑巖自傳


  一位毅然決然放棄外科醫師頭銜、投身醫學教育的學者,一個以豐富學養沐化學子的師者。教養之父黃崑巖憶談人生歷練哲學及自我教育養成。
  一個傳統、平凡的公務員家庭,一個二戰結束、殖民時代的環境背景,這就是台灣教養之父黃崑巖的出身。

   本書從作者童年生活談起,歷數兒時趣事、親友相處、求學、出國、工作等歷程,內容中可見台灣在民國20 ? 90年代的整個鄉村、教育、文化、醫學、政 經社會等各方面的變化、進展,非常珍貴。兒時歷經二次大戰及殖民時代,讓作者有最自然的環境接觸到外國文化與教育,對其人生養成及態度培養具有重要影響地 位,也對之後的外語學習種下啟蒙的種子。

  在醫學院的求學過程中,對國內醫學教育的切身體驗讓作者毅然決然放棄外科醫師的光環,成為當時第一個離開外科的人,這之間的心路歷程也在書中娓娓道來。

   作者的一生成就,猶如台灣醫界發展的縮影,記錄著多項重要里程碑:創立成大醫學中心、國家衛生研究院、醫學院評鑑委員會,作者秉持著一貫的嚴謹態度及不 輕言放棄的精神,這期間的體驗與所見所聞、所遇到的每一個人,都是造就今日人格教養的重要因素。透過作者的回憶,這些經歷和人物將可為讀者帶來人生學習及 典範。

  書中還記錄著作者生涯中的許多「意外」,因誤列黑名單而在機場履次遭刁難、與美國中情局諜對諜、一項突如其來的美國法案讓他錯失清大校長的位置……種種精彩的內容,在在顯現出作者穩建的處世態度與睿智。
本書特色
◎ 一本記錄台灣教養之父黃崑巖一生最完整的傳記。
◎ 作者的一生記錄著台灣醫界各項重大成果的發展,透過書中的憶談,讀者可窺知這其中背後的過程與艱辛。
◎ 作者在書中提及他所崇拜的多位國內外學者的為人與事蹟,這些人的教養與處世態度亦可成為讀者的人生典範。
作者簡介
黃崑巖
   台大醫學系畢業,美國華盛頓喬治華盛頓大學醫學院微生物學博士。曾任美國海軍醫學研究院研究員、喬治華盛頓大學醫學院教授、上海醫科大學榮譽教授、台大 醫學院客座教授、國立成功大學醫學院創院院長及教授、台灣數所大學通識教育講座、Project HOPE(美國霍浦基金會)顧問、國家衛生研究院研究員。

  現任全國醫學院評鑑委員會(TMAC)主任、遊說台灣加入WHO之NGO團長、教育部醫學教育委員會主任委員、國立成功大學醫學院名譽教授、教育部顧問。

   著有專業醫學論文多篇及醫學書籍、《莫札特與凱子外交》(1998)、《外星人與井底蛙》(1999)、《醫眼看人間:一位醫學作家的人生筆記》 (2000)、《醫生不是天使:一位醫生作家的人性關懷》(2003)、《SARS的生聚教訓》(2003)、《生死關頭見豁達:黃崑巖醫院談生命省思》 (2004)等。
在聯經出版公司出版的有:《黃崑巖談教養》(2004)、《黃崑巖給青年學生的十封信》(2006)、《黃崑巖回憶錄——成大醫學中心創建始末》(2007)、《黃崑巖傳》(2008)。

詳細資料

  • 規格:軟皮精裝 / 304頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

目錄

第一部 兒時憶事
家庭身教
日本小學就讀
轟炸帶來的一段奇緣
戰爭下的童年
二戰結束
新竹中學
打開外語的世界
人生典範
二二八事件
從歷史系到醫學系
第二部 醫學之路
踏入醫學界
醫預科的日子
萌生放棄的念頭
軍訓預官第八期
第一個離開外科的人
初抵美國
成為美國公務員
第三部 教職與學界發展
喬大任教
列上黑名單
訪問中國大陸
台大醫學院院長
與清大校長擦身而過
與網球結下不解之緣
蒙塔尼耶教授
Hechst的獎學金
文樹德與哈利溫斯頓
國家衛生研究院
醫學院評鑑委員會成立的回顧
第四部 與寫作結緣
龍應台與陳之藩
開始寫作
談教養
結語
參考書目


---- 

Whiles, like a puffed and reckless libertine, Himself the primrose path of dalliance treads, And recks not his own rede. - Hamlet (1.3.48-52), ...


the primrose path 夏目漱石的英詩用了Hamlet 典故,


 夏目漱石傳” (上海譯文 2023)之譯者誤了


孫大雨譯"只顧走逍遙嬉耍的蓮馨花之道" (莪斐麗亞對哥哥說 )


Shakespeare coined the now familiar phrase "primrose path" in Hamlet which he wrote a few years before Macbeth. It describes taking the easy hedonistic path in life which ends in ruin instead of the arduous righteous life which leads to religious salvation in heaven.

"前村火吠無他事,不是搜鹽定榷茶。"---2016年的 一段討論,"湯達達爾式的戰爭"的可能"譯注",及其是否該加註的討論 (2016 0107 鍾漢清,繆詠華,AI OVERVIEW,劉浩俍 )

  

2016年的 一段討論,"湯達達爾式的戰爭"的可能"譯注",及其是否該加註的討論 (2016 0107 鍾漢清,繆詠華,AI OVERVIEW,劉浩俍 )   

繆詠華翻譯《天上再見》一段 "基本上阿爾伯特投入的戰爭湯達達爾式的,他發現自己深陷一場平淡無奇又野蠻無比的大屠殺中,大屠殺歷時四年又兩個月,每天造成千人送命。" 的可能"譯注",及其是否該加註的討論 (2016 0107 鍾漢清,繆詠華,AI OVERVIEW,劉浩俍 )   

讀錢鍾書《宋詩選註》范成大

"前村火吠無他事,不是搜鹽定榷茶。
頭腦保守的批評家總覺得田園詩裏提到官吏榨逼農民,那未免像音樂合奏時來一響手槍聲*,有點兒殺風景......"
*注斯湯達《紅與黑》第二部二十二章講文藝裏攙入政治的比喻。)

-----

這幾天大讀缪詠華翻譯的長篇小說《天上再見》-- 敘述有點雨果風,故事、譯文兩美。

繆譯的譯注,多讓讀者受惠。不過我覺得一些法國文藝的常識,她漏注了,失去大顯身手的機會。譬如說,第24頁的:
"基本上阿爾伯特投入的戰爭湯達達爾式的,他發現自己深陷一場平淡無奇又野蠻無比的大屠殺中,大屠殺歷時四年又兩個月,每天造成千人送命。"
這是對第一次世界大戰的約略控訴。
小說中許多"時代的力量"下的戲劇性發展,很可觀。
(我今天讀到昔日筆記才決定寫這則
斯湯達
讀錢鍾書《宋詩選註》范成大
"前村火吠無他事,不是搜鹽定榷茶。
頭腦保守的批評家總覺得田園詩裏提到官吏榨逼農民,那未免像音樂合奏時來一響手槍聲*,有點兒殺風景......"
*注斯湯達《紅與黑》第二部二十二章講文藝裏攙入政治的比喻。)

----

校長真是明察秋毫。「斯湯達爾式的戰爭」我想過要加註,但是不太確定「斯湯達爾式的戰爭」究竟是「哪種樣式的戰爭」(當時覺得要花太多時間研究),於是便偷懶沒加註了。又,作者在該句後面加上「他發現自己深陷一場平淡無奇又野蠻無比的大屠殺中」,所以我就拿此為藉口,認為「斯湯達爾式的戰爭」應該就是作者指的「平淡無奇又野蠻無比的大屠殺」吧。笑~

--

Hanching Chung
繆,你的說法很對。「斯湯達爾式的戰爭」有許多信或遊記或感想可說明。舉一例:"拿破崙的戰爭十分"壯麗",也有一定的"實際用途".....我們當中那些親歷莫斯科大徹退的.....這樣的記憶將帶有英雄主義色彩。"
劉浩俍
贊同不必加註,因為本文有脈絡可循。

繆詠華

尤其是文學類文本,過多註解易造成閱讀障礙。


AI OVERVIEWS 兩段

//與瑪麗-亨利·貝勒(更為人熟知的筆名是司湯達)相關的「戰鬥風格」並非指字面意義上的軍事策略,而是一種文學風格和人生哲學,深受他對拿破崙的崇拜的影響。


司湯達「戰鬥風格」的關鍵要素包括:


在愛情和生活中「進攻、進攻、再攻擊」:司湯達的個人哲學強調大膽追求幸福(「la chasse au bonheur」),並以一種近乎軍事般的、不懈的進攻姿態去追求。他堅信激情和堅持的價值,無論可能遭受怎樣的「羞辱或挫折」。


「士兵般的散文風格」:身為作家,司湯達有意識地發展出一種清晰、簡潔、直白的散文風格,與凱撒的著作頗為相似,以此摒棄華麗或冗長的文風。這種簡潔體現了他對現實主義和心理洞察力的追求。


心理深度與社會批判:他的小說,如《紅與黑》和《帕爾馬修道院》,不僅是軍隊的戰場,更是個人野心與僵化的社會結構和政治陰謀碰撞的戰場。司湯達透過寫作揭露了他所處時代的虛偽,將充滿缺陷與渴望的人類靈魂描繪成最終的戰場。


寫實主義勝於浪漫主義:儘管生活在浪漫主義時代,他的風格卻被認為是文學寫實主義的早期典範。他力求真實地描繪人物和社會,不美化他們的行為或世界,並經常運用反諷來凸顯時代的弊端。


「司湯達症候群」的關聯:以作者名字命名的「司湯達症候群」是一種心身疾病,患者在接觸到極致的藝術美感後會出現頭暈、心悸等生理症狀。在創作脈絡中(例如電子遊戲《遠徵33》,其中一項攻擊以他的名字命名),這可以被解讀為將極致的美麗或脆弱作為一種「毀滅性的破壞」或通往「真正力量」的途徑。


本質上,司湯達的「戰鬥風格」融合了士兵的直接和清晰,以及他對真實情感和真理的熱情而執著的追求,這體現在他的個人生活和開創性的文學作品中。//


-----

//與瑪麗-亨利·貝勒(更為人熟知的筆名是司湯達)相關的「戰鬥風格」並非指字面意義上的軍事策略,而是一種文學風格和人生哲學,深受他對拿破崙的崇拜的影響。


司湯達「戰鬥風格」的關鍵要素包括:


在愛情和生活中「進攻、進攻、再攻擊」:司湯達的個人哲學強調大膽追求幸福(「la chasse au bonheur」),並以一種近乎軍事般的、不懈的進攻姿態去追求。他堅信激情和堅持的價值,無論可能遭受怎樣的「羞辱或挫折」。


「士兵般的散文風格」:身為作家,司湯達有意識地發展出一種清晰、簡潔、直白的散文風格,與凱撒的著作頗為相似,以此摒棄華麗或冗長的文風。這種簡潔體現了他對現實主義和心理洞察力的追求。


心理深度與社會批判:他的小說,如《紅與黑》和《帕爾馬修道院》,不僅是軍隊的戰場,更是個人野心與僵化的社會結構和政治陰謀碰撞的戰場。司湯達透過寫作揭露了他所處時代的虛偽,將充滿缺陷與渴望的人類靈魂描繪成最終的戰場。


寫實主義勝於浪漫主義:儘管生活在浪漫主義時代,他的風格卻被認為是文學寫實主義的早期典範。他力求真實地描繪人物和社會,不美化他們的行為或世界,並經常運用反諷來凸顯時代的弊端。


「司湯達症候群」的關聯:以作者名字命名的「司湯達症候群」是一種心身疾病,患者在接觸到極致的藝術美感後會出現頭暈、心悸等生理症狀。在創作脈絡中(例如電子遊戲《遠徵33》,其中一項攻擊以他的名字命名),這可以被解讀為將極致的美麗或脆弱作為一種「毀滅性的破壞」或通往「真正力量」的途徑。


本質上,司湯達的「戰鬥風格」融合了士兵的直接和清晰,以及他對真實情感和真理的熱情而執著的追求,這體現在他的個人生活和開創性的文學作品中。//




The "style of battle" associated with Marie-Henri Beyle (better known as the writer Stendhal) is not a literal military strategy, but rather a literary style and a philosophical approach to life, deeply influenced by his admiration for Napoleon. 
Key aspects of the Stendhal "style of battle" include:
  • "Attack, attack, attack" in love and life: Stendhal's personal philosophy emphasized boldness and pursuing happiness ("la chasse au bonheur") with a relentless, almost military, offensive. He believed in the value of passion and persistence, regardless of potential "humiliations or rebuffs".
  • "Soldier's prose style": As a writer, Stendhal consciously developed a prose style that was clear, simple, and direct, much like the writings of Caesar, as a rejection of more flowery or verbose styles. This simplicity was part of his commitment to realism and psychological insight.
  • Psychological depth and social critique: His novels, like The Red and the Black and The Charterhouse of Parma, are battlegrounds not just of armies, but of individual ambition colliding with rigid social structures and political intrigue. Stendhal used his writing to expose the hypocrisy of his age, presenting the human soul, with its flaws and yearnings, as the ultimate battleground.
  • Realism over Romanticism: While living during the Romantic era, his style is considered an early example of literary realism. He sought to portray characters and society as they truly were, without romanticizing their actions or their world, often using irony to highlight the era's shortcomings.
  • The "Stendhal Syndrome" connection: The author's name is also the source of the term "Stendhal Syndrome," a psychosomatic condition where exposure to immense artistic beauty causes physical symptoms like dizziness and palpitations. In a creative context (such as the video game Expedition 33 where an attack is named after him), this can be interpreted as using extreme beauty or vulnerability as a form of "devastating damage" or a path to "true power". 
In essence, Stendhal's "style of battle" combines the directness and clarity of a soldier's approach with a passionate, relentless pursuit of authentic emotion and truth, both in his personal life and his groundbreaking literature.



The phrase "Marie-Henri Beyle style war" does not refer to an actual conflict or a recognized artistic movement called "Style War". It appears to be a misunderstanding or misinterpretation of terms related to the French writer Marie-Henri Beyle, better known by his pen name Stendhal. 
The concepts associated with Stendhal that may be relevant to your query are:
  • Beylism (or Beylisme): This term refers to the life philosophy derived from Stendhal's life and works. It is a "philosophy of revolt" that emphasizes individualism, the pursuit of happiness and passion, energy, and an inner war against societal hypocrisy and conventions. Stendhal encouraged living life to its fullest and being true to oneself, a worldview sometimes compared to an early form of Nietzsche's "Superman" concept.
  • Literary "War" (Realism vs. Romanticism): Stendhal was an early and foremost practitioner of realism, a style that sought to depict life truthfully and with psychological accuracy. This approach was a stark contrast to the dominant Romantic style popular during his time, creating a sort of literary conflict between different artistic approaches.
  • Thematically, "War" in Novels: Stendhal served as a soldier in Napoleon's army and participated in the invasion of Italy and the retreat from Moscow. His novel The Charterhouse of Parma features the Battle of Waterloo, and The Red and the Black uses the contrasting uniforms of the army (red) and the church (black) as a metaphor for social advancement paths in post-Napoleonic France. 
In summary, the "war" likely refers to the internal struggle advocated by Beylism against social norms or the literary shift from Romanticism to Realism that Stendhal spearheaded, rather than an explicit "style war" phrase coined by him.