2024年7月12日 星期五

推理小說,武俠小說,日本卡通電影等的共同缺點:扁平人物的困境,對比李喬的三部曲(英譯等)

 李喬經典作《荒村》英文全譯本問世 蘇正隆


台灣著名作家李喬以台灣日治時期和戰爭為背景、橫跨三代的大河小說《寒夜三部曲》:《寒夜》、《荒村》、《孤燈》,1980年開始推出,立即震撼文壇。


2001年 John Balcom 翻譯的 Wintry Night,由美國哥倫比亞大學出版社出版,首度向英文讀者介紹李喬的力作,但那其實是《寒夜》+《孤燈》的節譯本。十餘年來英文讀者無緣一睹李喬《寒夜三部曲》的全貌。


在客家委員會籌劃下,邀書林合作,經過近兩年的努力,終於推出《荒村》英文全譯本 (Deserted Village)。這部小說以台灣日治時期為背景,透過彭阿強、劉阿漢等家族在蕃仔林的生活掙扎,具多層次的故事結構、人物群像刻畫入微,生動地描繪時代與社會的變遷。


《荒村》主要講述劉阿漢一家,特別是他如何與兒子在日本殖民統治下,抵抗不公義法律及經濟剝削的艱辛歷程。小說中融入了台灣文化協會分裂和農民組合初期的重要事件,生動展現了劉家人在逆境中的堅韌與反抗。


這部作品不僅是文學作品,更是一部充滿人性深度和歷史情感的社會史詩。李喬以其獨特的筆觸,深刻刻畫了台灣在日治時期遭遇的種種挑戰,並通過家族的興衰反映了當時社會的複雜面貌。這部小說將為您呈現一場震撼心靈的文學之旅。


書林出版的《荒村》英譯本 Deserted Village,由傑出譯者 Jim Weldon 主譯,John Balcom 導論,Ian Maxwell 編輯,陳東榮教授協助審校。英譯精練優雅,將有助於將臺灣文學推展至國際舞台,讓國外讀者有機會認識傑出的台灣客家作家的鉅作。後續也將推出 Wintry Night《寒夜》與 Lone Lamp《孤燈》英文全譯本,預計明年問世,敬請關注。

沒有留言: