「寂靜的春天」Silent Spring 1962, 為誤譯,參考漢清講堂金恆鑣說法:141 金恆鑣博士:環境生態與文學 2017-02-18
今 天Google的封面紀念的是Rachel Carson的生日。她就是在近代自然保育史上鼎鼎有名的瑞秋・卡森-她是「寂靜的春天」的作者,她是奮力對抗化學製藥工廠大鯨魚的那隻小蝦米,她是工廠 老闆們眼中那位「歇斯底里、神經質的女人」,她也是促使美國政府停用DDT的功臣。可惜,她在有生之年,來不及看到DDT的禁令頒佈。
「寂靜的春天」Silent Spring 1962, 為誤譯,參考漢清講堂金恆鑣說法:141 金恆鑣博士:環境生態與文學 2017-02-18
今 天Google的封面紀念的是Rachel Carson的生日。她就是在近代自然保育史上鼎鼎有名的瑞秋・卡森-她是「寂靜的春天」的作者,她是奮力對抗化學製藥工廠大鯨魚的那隻小蝦米,她是工廠 老闆們眼中那位「歇斯底里、神經質的女人」,她也是促使美國政府停用DDT的功臣。可惜,她在有生之年,來不及看到DDT的禁令頒佈。
Rodin, Les Mains Du Genie 機械翻譯為 :羅丹,《天才之手》2025
【二元對坐】《譯叢》停刊——走過半個世紀漫長而堅定的出版之路
文.#肖爽
全文: surl.li/dkivjw
//1973年,在香港中文大學建校10周年之際,一本以英文向世界介紹中國文學與文化的翻譯雜誌誕生了,這就是中大翻譯研究中心的《譯叢》(Renditions)。該雜誌甫一出版便廣受海內外讀者的讚譽,在此後50年的發展歷程中,更是成為世界了解中國文學文化的一個重要窗口,對國際翻譯界和漢學界產生了深遠影響。就在今年9月,《譯叢》推出了第100期,這本該是一個值得慶賀的里程碑,但沒想到這第100期卻成為了最後的一期,告別的一期。//
「翻譯即是背叛?!十七世紀閩南人如何翻譯天主教的地獄」講座,李毓中老師分享了這幾年研究團隊的努力成果,在最新出版的《閩南─西班牙歷史文獻叢刊六:新刊僚氏正教便覽》一書中,發現天主教的地獄描述與閩南人所熟知的地獄相比不夠恐怖,因此在閩南人翻譯地獄情景時添加了佛教地獄的刀山油鍋描述,反映了東西文化碰撞時的文化調適;連金發教授從語言學的角度分析明代閩南人如何用羅馬字書寫閩南系唐話的十誡;陳宗仁教授提及雖然現在極少人有能力書寫閩南語,但在400年前的人就已經會書寫閩南語,對於閩南語的復育,我們應該可以懷抱希望。清華大學出版社