2022年5月17日 星期二

李渝 編譯,會編掉些情資,但是於THE NEW EUROPEAN PAINTERS的介紹則無損

 李渝 編譯彙編掉些情資:黑體字

THE NEW EUROPEAN PAINTERS (JOHN RUSSEL 1983) 

李渝 編譯  新歐洲繪畫 ,收入民族意識與卓越風格 雄獅美術出版社,2001,174~89

編譯的缺失

In view of this latter affinity, one of the more remarkable experiences of European travel in the 1980's is a visit to Georg Baselitz in Schloss Derneburg, where he and his wife and their two sons have lived since 1975. Not since Picasso bought the historic Chateau de Vauvenargues near Aix-en-Provence has a painter been housed on so startling a scale. Ninety minutes south of Hamburg on the autobahn*, a visitor suddenly sees the plain give way to wooded heights that are named after the medieval town of Hildesheim.

To the right, a mile or so from the main road, a large white building stands on higher ground. Formerly a Cistercian abbey, later the home of the princes of Munster, it was occupied after World War II by the British Army.


* 李渝搞錯


autobahn
/ˈɔːtə(ʊ)bɑːn,German ˈaʊtobaːn/
noun
  1. a German, Austrian, or Swiss motorway.

沒有留言: