解讀芭比娃娃:芭比對女性自我形塑的影響 Forever Barbie: The Unauthorized Biography of a Real Doll
翻譯討論: 第一章第一句部分:(後頭Factory Outlet Mall的名牌,英文6個,只譯出3個)
...held in Niagara Falls, the honeymoon capital, a setting of fierce natural beauty pimpled with fast food joints and tawdry motels.
中文本:
.....安排在蜜月之都尼加拉瀑布鎮,這裡不但有令人讚嘆的天然美景,還有無數的速食餐廳和廉價的汽車旅館。
批評:
尼加拉瀑布城(Niagara Falls, New York)
Nickname(s):
Niagara Falls, USA, Honeymoon Capital of the World
ナイアガラフォールズには年間800万から1,000万人の観光客が訪れ、アメリカ合衆国の観光地のトップ10の一つと考えられている。
fierce 強烈的、猛烈的
pimpled
像生粉刺般散布著
joint
INFORMAL An establishment of a specified kind, especially one where people meet for eating, drinking, or entertainment: 專業店a burger joint
tawdry motels俗麗而廉價
tawdry
Translate tawdry | into Italian | into Spanish
adjective (tawdrier, tawdriest)
tawdry
Pronunciation: /ˈtɔːdri/
Definition of tawdry
adjective (tawdrier, tawdriest)
----
書本版型設計關乎一本書的"質感"。比較原文版和台北的版本:像第一章的第1張照片,英文第2頁,中文必須翻到第3頁才看得到。
沒有留言:
張貼留言