2009年2月18日 星期三

Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property

WSJ
"長期以來﹐包括《貿易相關知識產權協議》(Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property)在內的國際公約就承認政府在專利持有人不讓新產品進入公共領域而公眾又有迫切需求的情況下發放強制許可的權利﹐例如當爆發一種流行性疾病時﹐某項能治癒這種病的專利之前很久就頒發了﹐但專利持有人拒絕銷售這種產品。雖然《貿易相關知識產權協議》中的這項保護措施被弱化了﹐但這仍是一個基本規則。"

中文之妙是不用翻譯 "aspects" 仍通
知的所有権の貿易関連の側面に関する協定 [ちてきしょゆうけんのぼうえきかんれんのそくめんにかんするきょうてい]

沒有留言: