2025年6月17日 星期二

台灣Le Grand Monde 翻譯本2025的末頁" 謝辭,翻譯成人情債; The Musée Carnavalet : 狂歡節博物館( 巴黎隱士:卡爾維諾自傳); GOOGLE:卡納瓦萊博物館,日文wikipedia 也採音譯

 


巴黎隱士:卡爾維諾自傳(紀念新版)

Eremita a Parigi: pagine autobiografiche


---


The Musée Carnavalet in the Marais is your gateway to the city's past. Housed in two historic mansions, it tells the story of Paris through art, artifacts, and immersive period rooms.




---


Le Grand Monde Paperback – 2022年 1月 25日



Né à Paris, Pierre Lemaitre a enseigné aux adultes, notamment les littératures française et américaine, l’analyse littéraire et la culture générale. Il est aujourd’hui écrivain et scénariste.
Ses romans ont été récompensés par de nombreux prix littéraires nationaux et internationaux.
En 2013, le prix Goncourt lui est décerné pour 
Au revoir là-haut, premier volet de sa trilogie Les Enfants du désastre (Au revoir là-hautCouleurs de l’incendie,Miroir
de nos peines
). En 2018, il a reçu le César de la meilleure adaptation avec Albert Dupontel pour ce même roman.



2025年5月30日 星期五

岩波書店のPR雑誌「図書」翻譯成《陶書》真是亂搞

 google 翻譯:從家裡來──以及陳澄波文化基金會。

2024年5月30日 · [工作報告] 我為岩波書店的宣傳雜誌《陶書》投稿。 我撰寫了與陳澄波的親身經歷,這些經歷未能收錄在今年2月28日出版的譯作《尋找陳澄波:消失的台灣畫家之謎》(柯宗明譯)的後記中。此外,我還撰寫了陳澄波文化基金會目前正在進行的工作,以「傳承」陳澄波曾經為之付出生命的對台灣文化和教育的熱情。 《陶書》是一本歷史悠久的雜誌,創刊於1936年,想像陳澄波或許會拿起它,就讓我感慨萬千。 順便說一下,《尋找陳澄波》的出版活動將於6月中旬在東京舉行。 詳情很快就會公佈,期待與東京地區的各位見面!

岩波書店のPR雑誌「図書」に寄稿しました。
今年の2月28日に刊行された拙訳『陳澄波を探して 消された台湾画家の謎』(柯宗明・作)のあとがきに書ききれなかった、わたしが陳澄波と関わるようになった個人的エピソードや、陳澄波がかつて命を懸けた台湾の文化や教育への‘’想いを継‘’いで、現在の陳澄波文化基金会がどんなことに取り組んでいるかなど綴っています。
「図書」は歴史ある雑誌で、1936年創刊とのこと、陳澄波も手に取ったかもと想像すると何だかジーンとします。
ちなみに、6月半ばに東京で『陳澄波を探して』の出版イベントができることになりそうです。
詳細はまもなくお知らせ出来ると思います、東京近郊の皆様、よろしくお願いいたします!

2025年5月29日 星期四

Flaubert in the Ruins of Paris: The Story of a Friendship, a Novel, and a Terrible Year 某處註解說企鵝《情感教育: 一個年青人的故事》英譯版的可讀性太高,無法表達Gustave Flauber的文風

 漢清講堂227 《喬治‧ 桑與福樓拜 》》YouTube, 2018-0509。《 漢清講堂140 《情感教育》 梁永安、曹永洋,張華,缪詠華,鍾漢清等人 2017-02-18。


《福樓拜文學書簡》:Hôtel de Ville looked like a Roman ruin.

Flaubert in the Ruins of Paris: The Story of a Friendship, a Novel, and a Terrible Year
某處註解說企鵝《情感教育: 一個年青人的故事》英譯版的可讀性太高,無法表達Gustave Flauber的文風

參考資料竟有2011年版的法文另一版本The Correspondence of Gustave Flaubert and George Sand
從《福樓拜文學書簡》(非喬治桑部分),還是可以找到談《情感教育》的。此書目前找不到