2013年4月1日 星期一

Behind the Beautiful Forevers



Describing this undercity blood sport, “Behind the Beautiful Forevers” (the ironic title is taken from the “Beautiful Forever” advertisements for Italianate floor tiles that hide Annawadi from view) does not descend into a catalog of atrocity — one that a defensive Indian nationalist might dismiss as a drain inspector’s report.
《永遠美麗的背後》([Behind the Beautiful Forevers]這個諷刺性的書名是有典故的,在阿納瓦迪外圍有一些把貧民窟遮擋起來的廣告牌,其中有一則意大利式地磚廣告上面寫着永遠美麗 描述了這場發生在城市底層的血腥競賽,但並沒有僅限於羅列暴行——否則就要被傾向於辯解的印度民族主義者貶斥為下水道檢查員報告了。 Behind the Beautiful Forevers: 印度 Annawadi 悲歌

黑體字的翻譯有問題. 很可能是錯誤的. 意大利式廣告詞為 永遠美麗而它排除阿納瓦迪貧民窟. () )描述了城市底層的血腥競賽,但並未淪為暴行羅列——否則就要被易於自我於辯解的印度民族主義者貶斥為不值得一看的下水道檢查員報告級的讀物

沒有留言: