簡·約倫Jane Yolen,去世,她創作的兒童書籍取材自日常生活,創作了約450本書,包括小說、詩歌和非虛構作品,涵蓋多種體裁。一位評論家稱她為「現代版的伊索」。工作方式的比喻對照法 horse v buggy drivers --須了解文化背景才能了解"駕騾子的",另一種是"駕馬車"。“There are two kinds of writers, mule team drivers and horse and buggy drivers,” Ms. Yolen said. “The buggy driver writes one story and goes on to the next; the mule driver has many stories going at the same time. One way is not better than the other. It just happens I can work on several things simultaneously.”
Translations 譯藝
2026年6月14日 星期日
南方朔譯《放屁》 (ON BULLSHIT by Harry G.Frankfurt 意外成為暢銷書。在弗蘭克福特教授看來,意志——即人們的動機和慾望,而非理性或道德,才是人類處境的決定性特徵。)為這本書寫了一篇導讀:「不雅的題目高雅的學問」。 之後,弗蘭克福特教授又出版了續作《論真相》(2006年)。弗蘭克福特教授寫道,說謊者至少還對真相有所顧慮(即便只是為了避免真相),而「胡說八道者」的特點在於他們對事物的本來面目完全漠不關心。
南方朔譯《放屁》 (ON BULLSHIT by Harry G.Frankfurt 意外成為暢銷書)為這本書寫了一篇導讀:「不雅的題目高雅的學問」。 之後,弗蘭克福特教授又出版了續作《論真相》(2006年),並因此獲得了阿爾弗雷德·A·克諾夫出版社六位數的預付款。

哲學家哈利·G·弗蘭克福特去世,享年94歲,他的著作曾意外成為暢銷書。
他畢生致力於研究意志與欺騙。隨後,他出版了一本標題直白的書,書指出,有一種名為「欺騙」的詭計比說謊更糟糕。
Harry G. Frankfurt, Philosopher With a Surprise Best Seller, Dies at 94
He spent his career exploring will and deceit. Then came a sudden success: a bluntly titled book that found that one strain of dishonesty with a barnyard name was worse than lying.
《紐約時報》
https://www.nytimes.com › 2023/07/17 › books › harry...
2023年7月17日 — 《論胡說八道》之後,弗蘭克福特教授又出版了續作《論真相》(2006年),並因此獲得了阿爾弗雷德·A·克諾夫出版社六位數的預付款。 「論…」閱讀更多
人工智慧概述
哈里·G·弗蘭克福特的《論胡說八道》將書名中的概念定義為一種完全漠視真相的溝通方式,這與承認現實的謊言截然不同。該書源自於弗蘭克福特1986年的一篇文章,並於2005年榮登《紐約時報》暢銷書榜。書中論證,這種漠視使得胡說八道比欺騙性的謊言對真相構成更大的威脅。請閱讀《紐約時報》刊登的弗蘭克福特訃聞。
+++++
2026年6月8日 星期一
譯人陳麗卿:譯《海明威》《高第:創造幻象的建築詩人》(時報《發現之旅》) 妮儂眼中的實話 。 張凌督由上海譯文出版:Robert H.Van Gulik (高羅佩): 張凌翻譯/研究10年,《漫逐浮雲到此鄉:高羅佩傳》2026;《高羅佩其人其書》2023 《狄公案》系列 (《大堂狄公案》15冊;狄仁傑奇案;天賜之日)
譯人陳麗卿:譯《海明威》《高第:創造幻象的建築詩人》(時報《發現之旅》) 妮儂眼中的實話 。 張凌督由上海譯文出版:Robert H.Van Gulik (高羅佩): 張凌翻譯/研究10年,《漫逐浮雲到此鄉:高羅佩傳》2026;《高羅佩其人其書》2023 《狄公案》系列 (《大堂狄公案》15冊;狄仁傑奇案;天賜之日)
Robert H.Van Gulik (高羅佩): 張凌翻譯/研究10年,《漫逐浮雲到此鄉:高羅佩傳》2026;《高羅佩其人其書》2023 《狄公案》系列 (《大堂狄公案》15冊;狄仁傑奇案;天賜之日)
------
陳麗卿
1967年生於台北,中央大學法文系畢業。1990至97年為利氏學社漢法百科大辭典助理編輯。1999年起定居法國,已有十餘本譯作。為第戎法院法定翻譯人,並於第戎開設翻譯工作室。
陳麗卿
1967年生於台北縣,1986年誤打誤撞進了中央大學法文系,一生卻與法國結下不解之緣。1990至1998參與利氏漢法大百科的編輯工作,同時也為世界地理雜誌法文特約譯者。1999年在法國酒鄉勃艮第省定居後,翻譯時報《發現之旅》及數本青少年讀物。
在她的譯書生涯中,妮儂系列是唯一不需查字典的書,雖然用字淺顯易懂,卻闡釋人生哲學的大道理,不僅讓身為兩個孩子母親的她獲益良多,更學到如何引導孩子對人生的探索,明白人我關係的分際。
- 看相關系列
- 作者: 奧斯卡.伯瑞尼弗 新功能介紹
- 原文作者: Oscar Brenifier
- 譯者: 陳麗卿
- 繪者: 伊瑞絲.德慕儀(Iris de Mouy)
- 出版社:星月書房 2007
法國小丸子甜味登台!
妮儂說:一定要幸福喔!
什麼是幸福?
什麼是真心話?
什麼又是相對和絕對?
讓人會心一笑的對話和圖畫,
充滿了對生活和生命的問號。
謊言就一定是罪惡的嗎?或是心裡想什麼就說什麼,也不管這樣的真話會不會刺傷別人?
妮儂打破了媽媽心愛的花瓶。為了掩飾過錯,她決定說謊。可是說謊讓她渾身不自在。她該假裝什麼事也沒發生,或是說實話但討來一頓罵呢?
本書由此切入兒童成長中常見的說謊問題,其中並包括善意的謊言。
★年度最鮮甜的禮物書,送給喜歡擁抱幸福的人。
★以「妮儂」為主角,用幽默的對話、妙趣的漫畫及寓言故事,帶出生活和生命的為什麼。
★不僅讓人會心一笑,對人生的體悟又更深了一層。──巴斯卡.皮諾(法國記者、評論家)
關於妮儂的哲學妙語書
妮儂是一個俏皮又充滿好奇心的女孩,她思索著生命裡的重要課題。她不斷的問為什麼,試著從身邊的人口中得到明確的答案,可是每個答案又牽引出另一個問號。書中穿插著知名寓言故事及人物的對話,描繪出妮儂的思路及她自己學得的功課。
++++++
陳麗卿
CEO魅力領導教練,「Perfect Image 陳麗卿形象管理學院」創辦人,眾多企業CEO倚重的形象管理顧問,協助上萬名人士形塑個人魅力,媒體讚譽為「企業家的造型師」。美國亞歷桑納大學織品服裝碩士,曾任美國服裝設計師,自創Zoe Rao品牌。著有《穿對,更成功》《女人,妳的名字叫美麗》《男人,展現你的成功有型》《衣櫥減法》《衣櫥加法》《成功禮儀:你的品牌符號學》等形象管理著作二十餘冊。