有Oba和瑞麟懂法語. 其他多人懂英語. 偶爾老朋友懂德語等.....
現在久未聯絡了.
如果還有論劍之會.
我會建設討論
Charles Baudelaire 的惡之華的Preface 這首獻詩.
翻譯本它們都有些問題
譬如說.
所謂trismegist 坊間翻譯本有的沒注解有的說學自埃及 有的說是古希臘 hermes.....其實都對然而有欠缺
Wikipedia 各語言版本說得比較清楚
ヘルメス・トリスメギストス(英: Hermes Trismegistus, 古希: Ἑρμῆς Τρισμέγιστος)は、神秘思想・錬金術の文脈に登場する神人であり、伝説的な錬金術師である。
ギリシア神話のヘルメス神と、エジプト神話のトート神がヘレニズム時 代に融合し、さらにそれらの威光を継ぐ人物としての錬金術師ヘルメスが同一視されてヘルメス・トリスメギストスと称されるようになった。それら3つのヘル メスを合わせた者という意味で「3倍偉大なヘルメス」「三重に偉大なヘルメス」と訳される。(三人の賢者(ヘルメス)の伝説(三重の知恵のヘルメス))
- 第1のヘルメス:ノアの洪水以前にいた神。アダムの孫という。衣服、ピラミッドを作ったという。天文などを研究したという。
- 第2のヘルメス:ノアの洪水以後のバビロンにいた人。ピタゴラスの師という。医学、数学などに優れる。
- 第3のヘルメス:エジプトの人。医学者、哲学者。都市計画をしたという。
「ヘルメス思想」とはヘルメス・トリスメギストスにあやかって世界の神秘を味わい尽くそうとする思想のことを指す。
English
*****
還有原文antique catin 企鵝版翻譯成ancient courtesan 中文翻譯都沒ancient 一字意思....
--- 這單子只是昨晚翻書還記得的....
沒有留言:
張貼留言