Mercedes-Benz 中文可能5種:賓士 (台灣)、奔馳 (中國)、平治 (彭博商業周刊 )......
~~~~
2012我則是讀張華兄去年的大作Through the Looking Glass 愛麗絲鏡中棋緣 (譯者:張華)
梅賽德斯-賓士(Mercedes-Benz,根據地區與時期的不同分別有賓士、奔馳、平治、梅賽德斯、朋馳等多種中文簡稱),是一家以豪華和高性能著稱的德國汽車品牌[1],總部設於德國斯圖加特。旗下產品有各式乘用車、中大型商用車輛。目前梅賽德斯-賓士是戴姆勒公司旗下的成員之一。
~~~~
🎄 I know it's only October but...
2012我則是讀張華兄去年的大作Through the Looking Glass 愛麗絲鏡中棋緣 (譯者:張華)
趙先生把第7章的plum cake和第9章的plum pudding分別譯成「梅子糕」與「梅子布丁」,但1957年 啟明書局版則分別譯成「葡萄餅」與「葡萄乾布丁」。 本書經查證後,分別譯為「水果蛋糕」 (第7章註13) 和「葡萄乾布丁」 (第9章註18)。
去了解: plúm cáke[plúm cáke]
[U][C]((主に英))(干しブドウなどがはいった) フルーツケーキ.
BBC 還教您如何做此蛋糕---經驗說,上下底的水果以梅為最:
~~~
2016.12.1
每次我看到plum pudding譯成梅子布丁就覺得好笑。
聖誕節快到了,這個字應該會更常出現。
何謂plum pudding:http://tinyurl.com/htr3m8t
翻譯時,順便google一下圖片或影片是不錯的輔助。
我覺得網路版的必應字典非常棒,查單字都會順便跳出圖片。
何謂plum pudding:http://tinyurl.com/htr3m8t
翻譯時,順便google一下圖片或影片是不錯的輔助。
我覺得網路版的必應字典非常棒,查單字都會順便跳出圖片。
Despite the name "plum pudding," the pudding contains no actual plums due to the pre-Victorian use of the word "plums" as a term for raisins.
沒有留言:
張貼留言