Perry Link's publications include Evening Chats in Beijing (W.W. Norton, 1994), The Uses of Literature: Life in the Socialist Chinese Literary System (Princeton University Press, 2000), and Banyang suibi 半洋隨筆 (Notes of a Semi-Foreigner; in Chinese) (Taipei: Sanminchubanshe, 1999). He also translated the Charter 08 manifesto in January 2009. He has also written an article entitled "Legacy of a Maoist Injustice", which was published on July 18, 2007 by many major newspapers, including the Washington Post. He translated Fang Lizhi's memoir.[1]
The most wanted man in China: My Journey from Scientist to Enemy of the State by Fang Lizhi, translated by Perry Link, Henry Holt and Co., 2015 ISBN 9781627794992
https://en.wikipedia.org/wiki/Perry_Link
------
China’s Charter 08
translated from the Chinese by Perry Link (
林培瑞) The New York Review of Books
林培瑞在隔年的演講【零八憲章屬於全人類】中說:....最大的思想影響可能是台灣1980年代黨外人士理性民主追求的影響。總而言之,零八憲章的根源真可以說是沒有國籍的。.....
沒有留言:
張貼留言