2017年4月17日 星期一

Ephesians 4:13; 6. 10-18, . Yasunari Kawabata, Snow Country 銀河;「糞土師」vs "土師"

通算1万3千回以上も野糞をしてきたという、「糞土師」伊沢正名さんを取材しました。筆者の神庭記者は、これまで多くの人に会ってきましたが、伊沢さんは屈指の奇人だということです。

總共有超過1萬和3萬多, 他一直在接受正名織"糞" (直譯"土師"). 作者的花園記者已經認識了很多人, 但他說 已經被其中一個最古怪的行為. 

facebook翻譯






~~~~~
“Was this the bright vastness the poet Bashō saw when he wrote of the Milky Way arched over a stormy sea?” 
― Yasunari KawabataSnow Country, p.165

旅途中的芭蕉(松尾芭蕉......)在大海中所見的,大概就是這樣鮮明,這樣龐大的天河吧。......天河深不可測的深奧,把他的視線吸引進去了。--
【雪鄉】金冥若譯


Image result for Yasunari Kawabata, Snow Country


-----

Baroness Thatcher's granddaughter, Amanda, gives the first reading from Ephesians 6. 10-18, saying: "We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places."
因為我們戰鬥不是對抗血和肉,而是對抗率領者,對抗掌權者,對抗這黑暗世界的霸主,對抗天界裏邪惡的鬼神。
http://ukislandrace.blogspot.tw/…/baroness-thatchers-grandd…



-----
東吳大學校訓:
Motto養天地正氣 法古今完人 (Unto A Full Grown Man)



思高本聖經
厄弗所書:Chapter 4
13直到我們眾人都達到對於天主子,有一致的信仰和認識,成為成年人,達到基督圓滿年齡的程度;



Ephesians 4:13King James Version (KJV)

13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

沒有留言: