2017年3月8日 星期三

Laocoon. An essay upon the limits of painting and poetry的.翻譯問題 : 朱光潛中譯【拉奧孔】TRANSLATED BY ELLEN FROTHINGHAM.






Laocoön 拉奧孔 (G. E. Lessing 萊辛)與 My Laocoön。這主題可以是西方的文(史)與藝之融合之一例。SLIDES 10張?

G. E. Lessing 萊辛 1766  的Laocoön ,有朱光潛中譯【拉奧孔】,北京:商務,1976/2016

翻譯問題1. 
影片中,每人 Laocoön 的發音都不同,或參考日文的翻譯


ラーオコオーン


Laocoon. An essay upon the limits of painting and poetry. With remarks illustrative of various points in the history of ancient art
by Lessing, Gotthold Ephraim, 1729-1781Frothingham, Ellen, 1835-1902
Published 1887Topics AestheticsSHOW MORE

TRANSLATED BY ELLEN FROTHINGHAM.
FULL TEX  https://archive.org/stream/laocoonessayupon00lessrich/laocoonessayupon00lessrich_djvu.txt

Publisher Boston : Roberts BrothersPages 282Possible copyright status NOT_IN_COPYRIGHTLanguage English



翻譯問題2.

The single moment of time to which art must confine itself, will lead us, I think, to such considerations. Since the artist can use but a single moment 
of ever-changing nature, and the painter must further confine his study of this one moment to a single  point of view, while their works are made not simply 
to be looked at, but to be contemplated long and often, ??? pvirjppi-ly tV ie most fruitful moment and the most fruitful aspect of that moment.
--TRANSLATED BY ELLEN FROTHINGHAM. 

朱光潛中譯【拉奧孔】:頁19:畫家只能從某一角度來運用這一頃刻。
錢鍾書 【管錐篇】頁719: 萊辛論"空間藝術"所謂於全事止能示某一片刻某一面。(附德文)

沒有留言: