Translations 譯藝
2020年1月16日 星期四
County vs Country, needs the native touch?
宜蘭縣 寫成宜蘭國: County vs Country
----
HOW-TOS
Why English translation needs the native touch
BY
ROCHELLE KOPP
Japan is a country that prides itself on focusing on the smallest details, so why do incorrect English translations plague signage across the country?
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言