2019年9月10日 星期二

US Congress cannot become 'stakeholder' in Hong Kong affairs, "have no stake in the society"

-----識見太小
林鄭月娥表示,國際社會應互相尊重,特區事務應由特區政府處理,美國國會的行為「極不恰當」,港府不會容許美國成為特區事務的持份者 ...

Chief Executive 林鄭月娥 Carrie Lam has voiced opposition to a bill in the US Congress that could impose sanctions on top Hong Kong officials who infringe upon “basic freedoms” in the city.

HONGKONGFP.COM
US Congress cannot become 'stakeholder' in Hong Kong affairs, says leader Carrie Lam amid sanctions threat | Hong Kong Free Press HKFP




------
"特首公然指示威者have no stake in society。我第一個反應是如很多人般憤怒,原來這個政府的施政不是為了建構未來給下一代,只要反對政府就把他們打成「無份者」,罪名就是破壞你們那個掠奪收成的秩序。這種公然不把人民當人的政府,為什麼還可以繼續管治?

我第二個反應是,如果說他們沒有stake,那是因為他們沒有票可以選出自己的政府,所以他們努力爭取的,就是還給他們應有的stake,即是一人一票選特首。你不要怪他們反抗,因為they have nothing to lose but their chains。"








馬嶽:香港的悲哀
//必須承認的是:過往兩個多月發生的事,很多都已經超出我知識和經驗範圍。某些人無恥的程度、政權涼薄的程度、一些完全違反理性原則的政治行為,都難以理解和想像。讀多久政治學都好像無用。
我在想:這究竟是什麼政府?這種政府歷史上有過嗎?What have we done to deserve this?
有執法人員代表白紙黑字叫市民為「蟑螂」(但「蟑螂」有份納稅供養你們,你們都是吃「蟑螂飯」的一群),這種在歐美國家已經會被視為hate speech的法西斯言論,可以在公文出現而沒有後果,還夠膽叫自己做國際大都會。
特首公然指示威者have no stake in society。我第一個反應是如很多人般憤怒,原來這個政府的施政不是為了建構未來給下一代,只要反對政府就把他們打成「無份者」,罪名就是破壞你們那個掠奪收成的秩序。這種公然不把人民當人的政府,為什麼還可以繼續管治?
我第二個反應是,如果說他們沒有stake,那是因為他們沒有票可以選出自己的政府,所以他們努力爭取的,就是還給他們應有的stake,即是一人一票選特首。你不要怪他們反抗,因為they have nothing to lose but their chains。
幾個星期前,我一直疑惑:為什麼特首記者會每一次都是火上加油,每次之後民望繼續跌還要路線繼續,已經20幾分了,只有鄭若驊更低,想換個方法考第一嗎?這一兩個禮拜,我開始看懂了。
喬裝的眼淚、把抗爭抹為「極端暴力」、顏色革命、港獨以至恐怖主義、說香港的經濟差過SARS,都其實是服務內地市場的,給內地只能看到一邊資訊的人,來煽動反港情緒和合理化警察暴力和強力鎮壓。
這些內容,和身居香港每天看着直播有街頭經驗的人的認識相差太遠,反而引起香港人反感。「暴」和「亂」的源頭大家都知道是什麼。很多香港受教育的人都讀過「周處除三害」的故事,你硬想將人們的注意力轉到蛟龍和猛虎身上是沒有用的。//
NEWS.MINGPAO.COM
香港的悲哀 - 20190818 - 副刊




// 說得上前線示威者都是無份貢獻社會,就代表政府高官墮落到跟維園阿伯一樣,閉上眼就聲稱「搞事者都是廢青」。大概銀髮族、絕食者、香港媽媽等的汗水都白廢了,因為對不起,當權者根本不當你們是甚麼一回事… //

--

我認為"have no stake in the society"不是對社會無建樹,而是與社會無利害相關的心。

stake (SHARE) 
noun [C]
a share or a financial involvement in something such as a business:
He holds (= owns) a 40% stake in/of the company.

〔通例a ~〕((略式))(事への)関与,利害関係,かかわり≪in
stakeholder Show phonetics
noun [C]
1 a person or group of people who own a share in a business

2 a person such as an employee, customer or citizen who is involved with an organization, society, etc. and therefore has responsibilities towards it and an interest in its success 利害關係者





反送中運動持續兩個月,政府大打輿論戰,幾乎每日都有警方和官員見記者,行政長官林鄭月娥今午與官員及商界代表會見傳媒,大打經濟牌,指香港經濟受示威影響「差過沙士」,她回應提問時表示,香港經濟很重要,除非有一小部分人「不介意破壞香港經濟(did not mind destroying Hong Kong )」,這些人對社會「無建樹(have no stake in the society)」…

沒有留言: