漢寶德先生很早就知道:翻譯可幫助深入點的學習。
他晚年說一生的譯稿,遠比出版的還多。
他的翻譯作品在internet 之前,難免有些小問題;有的問題出在編輯或出版者,如《體驗建築》缺最重要的一張照片:
****
畢業論文 1957 (翻譯THE CULTURE OF CITIES By LEWIS MUMFORD 2章)
他的翻譯作品在internet 之前,難免有些小問題;有的問題出在編輯或出版者,如《體驗建築》缺最重要的一張照片:
****
畢業論文 1957 (翻譯THE CULTURE OF CITIES By LEWIS MUMFORD 2章)
日本建築的新方向Boyd, Robin. 漢寶德.臺中市 : 境與象 民62[1973]
|
沒有留言:
張貼留言