Wiki 直接採用日本漢譯 悪漢小説?
Google Translate:流浪漢小說
現在採用音譯
https://en.wikipedia.org/wiki/Picaresque_novel
The picaresque novel (Spanish: picaresca, from pícaro, for "rogue" or "rascal")
Miguel de Cervantes wrote several works "in the picaresque manner, notably Rinconete y Cortadillo (1613) and El coloquio de los perros (1613; “Colloquy of the Dogs”)". "Cervantes also incorporated elements of the picaresque into his greatest novel, Don Quixote (1605, 1615)",[18] the "single most important progenitor of the modern novel", that M. H. Abrams has described as a "quasi-picaresque narrative".[19]
In order to understand the historical context that led to the development of these paradigmatic picaresque novels in Spain during the 16th and 17th centuries, it is essential to take into consideration the circumstances surrounding the lives of conversos, whose ancestors had been Jewish, and whose New Christian faith was subjected to close scrutiny and mistrust.[20]
In other European countries, these Spanish novels were read and imitated. In Germany, Grimmelshausen wrote Simplicius Simplicissimus (1669), the most important of non-Spanish picaresque novels.
The Enormous Room is E. E. Cummings' 1922 autobiographical novel about his imprisonment in France during World War I on unfounded charges of "espionage", and it includes many picaresque depictions of his adventures as "an American in a French prison". Jaroslav Hašek's The Good Soldier Švejk (1923) is an example of the picaresque technique from Central Europe.
ピカレスク小説(ピカレスクしょうせつ、英: Picaresque novel, 西: Novela picaresca)は、16世紀 - 17世紀のスペインを中心に流行した小説の形式。悪漢小説や悪漢譚、悪者小説とも呼ばれる。
特徴として
を持ち、写実主義的傾向を持った小説を指す。
ただし、実際にはここまで厳格ではなく、いずれかの要素を持った作品が現代ではピカレスク小説と呼ばれる事が多い。
文学的コンテクストと一般的な特徴[編集]
15世紀にはスペインでも騎士道小説が広く普及し、16世紀には愛読書の1つになった。その騎士道小説や牧人小説といった理想主義的、楽園主義的文学が興隆する一方で、スペインの繁栄、トリエント公会議とは無関係な庶民の経済や宗教の退廃、血の純潔の偏重、下級貴族や物乞いの増加を直視した小説が登場する。
特徴としては、直截的で口語的な語りと皮肉の口調の文体の中にもユーモアを加えるところ、高貴な血筋の生まれではない主人公が、冒険という非日常ではなく現実という日常を舞台に生きるための闘いを繰り広げ、繁栄の中で当時多くの社会的矛盾を内包するスペインを批判的なまなざしで記している事、などが挙げられる。
作者不詳の『ラサリーリョ・デ・トルメスとその幸運と逆境の生涯』[注釈 1](現存最古のものは1554年)は、後述する『ピカロ:グスマン・デ・アルファラーチェの生涯』からさかのぼって、ピカレスク小説のはじまりとされる[要出典]。主人公ラサリーリョは盲者や司祭、郷士など様々な主人に次々と仕えていく。彼らの偏屈な行動をピカロの独特な視点からメランコリックで皮肉的に、しかし同情的に親しみを込めて物語る。そこにはある種の親しみやすさがあり、好景気にわく16世紀的楽観さがまだある。
語源[編集]
- 出生に含みのある表現がある(ユダヤ系や娼婦の子であることを暗喩しているものが多い)
- 社会的には嫌われ者である(が、カトリック的には慈悲を施すべき対象)
- 食べる(生きる)ために罪を犯したり、いたずらをしたりする
というような特徴を持った者のことをピカロという。
『グスマン』では犯罪を繰り返す非道徳的な話をしながらそれを中断し、道徳的な訓話を挿入するというバロック的な対比をみせている。そして批判的な叙述はよりユーモアに溢れる一方で、より悲観主義の傾向を強めてゆく(詳しくはマテオ・アレマンを参照)。
その後のピカレスク小説[編集]
『従士マルコス・デ・オブレゴン』(1618年)や『びっこの小悪魔』(1641年)のような写実的でありながら抒情的で詩的な小説が出てきた。それ以降では、風俗写実文に過ぎない小説が多く出版される。そんな中でケベードの『ドン・パブロスの生涯 (Historia del Buscón don Pablos)』(1626年)では、言葉遊びに富み、カリカチュアで装飾過多になり、さらに諷刺、揶揄、悲観主義の要素が色濃くなった。
しかし前述したグスマンのバロック手法は、ティルソ・デ・モリーナの『セビーリャの色事師と石の招客 (El Burlador de Sevilla y Convidado de piedra)』(1630年、モリーナ作ではないとする説あり[要出典]。ドン・ファンが非道徳的行動をすることで道徳的規範を示す方法)に受け継がれている。
日本のピカレスク小説...
注釈[編集]
- ^ La Vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades、普通『ラサリーリョ・デ・トルメス』と略す。
- ^ Vida del Picaro Guzmán de Alfarache、普通は『グスマン・デ・アルファラーチェ』と略す。
- ^ この『正義』はあくまで社会的、実定法的な正義とは一致しない。
- ^ このパターンの最典型はアニメ版の『ルパン三世』である。この作品では主人公一味が窃盗行為を華麗に実行しようとして、その結果として、時に一国や地球的な規模の巨悪までをも粉砕する展開が、ストーリー定型の一つになっている。
関連文献[編集]
- フランシスコ デ・ケベード 『ピカレスク小説名作選』 牛島信明、竹村文彦訳、国書刊行会《スペイン中世・黄金世紀文学選集》、1997年
- 鹿島茂 『悪党が行く ―ピカレスク文学を読む』 角川学芸出版《角川選書》、2007年
沒有留言:
張貼留言