2018年9月26日 星期三

"失敗主義"/敗北主義? Defeatism

Hanching Chung 分享了 1 則貼文
1 小時
"The most crucial battlefield may be the minds of the Taiwanese themselves. Defeatism is a more dangerous threat to Taiwanese democracy than any weapon in China’s armory."
這篇很多很基本的軍事常識,隨便找本相關的書都有。還是簡單翻譯一下好了...
1.中國指揮官其實擔心他們可能會被迫與一個受過更好訓練,更有動力,更有戰鬥力的敵軍戰鬥。他們也很清楚這是一場賭博。
2.台灣海峽只有 4月以及10月適合渡海登陸戰。其他時間不是強風,就是可能有颱風,加上大浪和強力海流。
3.以台美日的情報能力,最慢兩個月前絕對會知道中共集結兵力,開始準備。
(想逃的人有福了你至少有兩個月準備)
4.全台灣可供登陸的地點只有13個,當然也都是防禦工事塞好塞滿。沿岸很多化學工廠(嗯),亂炸的話你的登陸點就會被有毒氣體籠罩(台塑表示:)。
5.登陸作戰會受到多少威脅,也取決於登陸前能解決掉對手多少反艦裝置。根據波灣戰爭的經驗,88500噸的投彈,連一台伊拉克的機動飛彈發射器都沒炸掉。北約轟炸塞爾維亞78天,只炸掉塞爾維亞3台機動防空車(總共22台)。
5.技術的趨勢使得登陸戰越來越困難,再怎麼說一顆導彈都比一艘船便宜。
6.最大的威脅,是台灣人自己的失敗主義。

Defeatism is the acceptance of defeat without struggle, often with negative connotations. It can be linked to pessimism in psychology.

defeatism
[名詞] 敗北主義(的行為).

Defeatism - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Defeatism

失敗主義是一種思想,認定未來註定失敗而放棄一切改變現狀的行動。這個詞源自第一次世界大戰法國[1]。在日常用途中「失敗主義」一詞帶有負面涵義,通常與叛國悲觀主義連結在一起;或是用於描述類似美國小說《第22條軍規》中註定失敗的兩難情境。這個詞常在戰爭的背景下使用:如果一名士兵認定根本不可能贏得一場戰爭,或是因為某些理由認為這場戰爭不值得打,他就會被稱為失敗主義者。該詞也可以用在其他領域,像是政治體育心理學哲學之類。

FOREIGNPOLICY.COM
Beijing boasts it can seize the island easily. The PLA knows better.

沒有留言: