標點符號EM DASH
Things began breaking down in earnest in 2016 when Taiwan elected Tsai Ing-wen, a president who departed sharply from her predecessor’s approach of accommodating China, which responded by ramping up military and economic pressure on the island. Mr. Trump, too, irked Beijing, breaking with protocol to accept a congratulatory call from Ms. Tsai after his own 2016 win and easing restrictions on diplomatic contact with Taiwan.2016年,台灣選出蔡英文擔任總統之後,局勢開始
漢清講堂 2025 聚會虛擬致詞/論文摘要 hc: 從桑原武夫編《一日一言〈Pierre de Ronsard自選墓誌銘〉》到《哥德談話錄 全譯本 艾克曼有心引進德國矢藝》
古希臘的阿波羅崇拜 神話中的射殺.....
龐貝城的第一大廟: 阿波羅
李商隱 :行次西郊作一百韻 838年初
"重賜竭中國,強兵臨北邊。控弦二十萬,長臂皆如猿。"
持弓的兵卒20多萬,各個長臂如猿,善於射箭.....
從此,三十三間堂得到幕府這台持久而穩定的資源引擎,地位被放大、維護也有了長期性的保證。政治與宗教彼此共生,也彼此成全。到了江戶時代,長達一百二十公尺的西側外廊又催生「通し矢」遠射比武:武士在低檐下平射一百二十公尺,全日連續,考的是臂力、體能與意志。紀州藩射手二十四小時射出萬餘箭、穿透八千餘的紀錄,至今仍像一道刻在空氣裡的弧線,提醒人們:這座殿堂不只安放祈禱,也承載身體、技藝與榮耀的故事。~~Joel
17世紀英國等國的貴族之射道
19世紀初德國不興此道
《哥德談話錄 全譯本 艾克曼有心引進德國矢藝 4頁長文》
感想: "艾克曼有心引進德國矢藝 4頁長文"當然不會出現在選本中,我認為這是偏見,其實談話錄的對手也很不俗的。
射藝也大有學問.....
我1978年上 Essex 大學體育課,發現奧運.......//
: 隆薩(Pierre de Ronsard 1524.9.11—1585.12.27)
AI Overview
通し矢(Tōshiya) 是一種源自日本江戶時代的傳統弓術活動,尤其以京都三十三間堂的「堂射」最為人熟知,射手從南側長廊射箭至北側,中箭數量最多者為勝。 雖然江戶時代大規模的通し矢比賽在江戶中期後停止,但現今仍有形式上類似的「三十三間堂通し矢全國大的大會」,每年吸引許多新成人參與,成為一種成人禮儀式。
通し矢的歷史與發展
- 江戶時代的盛況:: 通し矢在江戶時代非常受歡迎,曾大規模在三十三間堂、東大寺等地舉行,射程長達120公尺以上。
- 「大矢数」:: 最著名的項目是「大矢数」,在一晝夜內,從南端射到北端的中箭數量最多者即獲勝。
- 大會的停辦:: 江戶時代中期後,大規模的通し矢比賽逐漸停辦。
現代的通し矢活動
- 現今的三十三間堂舉辦的「大的大會」是繼承通し矢精神的活動,雖然射程僅為江戶時代的一半,但同樣是弓道界的重要盛事。
- 該大會是弓道界的成人禮,每年吸引許多二十歲的新成人參加。
現代通し矢的特點
- 射程縮短:: 射程約為60公尺,比江戶時代的120公尺以上短得多。
- 技術差異:: 由於射程縮短,現代的通し矢在技術上相對簡單許多,不再需要極低的拋物線狀態。
- 形式:: 八人一組,射向60公尺外的箭靶,兩箭皆中靶者晉級。
字 詞 | 楚弓楚得 |
---|---|
注 音 | ㄔㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄨˇ ㄉㄜˊ |
漢語拼音 | |
釋 義 | 楚王出遊時遺失了弓箭,卻不叫侍從去尋找,因為楚王認為他雖然在楚國丟了弓箭,但仍會由楚國人得到,並不算損失。見《孔子家語.卷二.好生》。後以楚弓楚得比喻利益不流失外溢。 |
漢清講堂 譯藝獎 2025 聚會 時間:9/25 下星期四,地點:公務人員發展中心午餐,約12點半
| 9:05 AM (1 hour ago) | |||
|
鍾校長好感謝邀請,會準時赴約。請問是福華國際文教會館1F的恬園餐廳嗎? 另有幾年前譯的兩本杜拉克(人與績效、管理的前沿)想帶給您,不知方不方便? 敬祝健康平安洪世民敬上
漢清講堂 譯藝獎 2025 "頒獎"虛擬致詞/論文摘要 hc:
從桑原武夫編《一日一言〈Pierre de Ronsard自選墓誌銘〉》到《哥德談話錄 全譯本 艾克曼有心引進德國矢藝》
9月11日隆薩(Pierre de Ronsard 1524.9.11—1585.12.27)
隆薩(Pierre de Ronsard 1524.9.11—1585.12.27)的詩中,愛情是主題。
然而,日本的法國文學專家桑原武夫編《一日一言〈Pierre de Ronsard自選墓誌銘〉》中更清楚:
隆薩(Pierre de Ronsard)
(西元1524.9.11—1585.12.27)
文藝復興時期法國的代表詩人。將希臘與拉丁文學的養分澆注在詩作裡,被譽為詩人們的國王。曾寫了著名的十四行詩《愛情》,被認為是不凡的情詩。
隆薩長眠於此。
其人年少時勇敢果決地攜帶
阿波羅之箭與豎琴之曲調,
將繆斯諸神從赫里肯山上邀至法國。
然而其人與繆斯終不敵死亡之槍,
哀哉!痛哉!安葬於此墓後鄰。
敬禱魂魄歸神,肉身化土。
出自〈自選墓誌銘〉
法國人如青柳樹,
任由砍斬仍生長,
枝梢日漸萌新芽,
愈受傷害愈茁壯。
出自〈追求英國女王伊莉莎白的詩〉
漢清講堂 譯藝獎 2025 聚會虛擬致詞/論文摘要 hc: 從桑原武夫編《一日一言〈Pierre de Ronsard自選墓誌銘〉》到《哥德談話錄 全譯本 艾克曼有心引進德國矢藝》
: 隆薩(Pierre de Ronsard 1524.9.11—1585.12.27)
古希臘的阿波羅崇拜 神話中的射殺.....
龐貝城的第一大廟: 阿波羅
李商隱 :行次西郊作一百韻 838年初
重賜竭中國,強兵臨北邊。控弦二十萬,長臂皆如猿。持弓的兵卒20多萬,各個長臂如猿,善於射箭.....
17世紀英國等國的貴族之射道
19世紀初德國布興此道
《哥德談話錄 全譯本 艾克曼有心引進德國矢藝 4頁長文》
感想: "艾克曼有心引進德國矢藝 4頁長文"當然部會出現在選本中,我認為這是偏見,其實談話錄的對手也很不俗的。
射藝也大有學問.....
隆薩(Pierre de Ronsard)
(西元1524.9.11—1585.12.27)
文藝復興時期法國的代表詩人。將希臘與拉丁文學的養分澆注在詩作裡,被譽為詩人們的國王。曾
寫了著名的十四行詩《愛情》,被認為是不凡的情詩。
隆薩長眠於唐朝的胡人對 弓
水滸傳 中的
Apollo | |
---|---|
God of oracles, healing, archery, music and arts, light, knowledge, herds and flocks, and protection of the young | |
Member of the Twelve Olympians and the Dii Consentes | |
![]() Apollo Belvedere, c. 120–140 CE | |
Abode | Mount Olympus |
Planet | Sun Mercury[1] (antiquity) |
Animals | Raven, swan, wolf |
Symbol | Lyre, laurel wreath, python, bow and arrows |
Tree | laurel, cypress |
Mount | A chariot drawn by swans |
Genealogy | |
Born | |
Parents | Zeus and Leto |
Siblings | Artemis (twin), and many paternal half-siblings |
Consort | Cyrene[2] |
Apollo delivered people from epidemics, yet he is also a god who could bring ill health and deadly plague with his arrows. The invention of archery itself is credited to Apollo and his sister Artemis. Apollo is usually described as carrying a silver or golden bow and a quiver of arrows

9月11日
AI Overview
Archery as an art in the Western world has roots in ancient hunting depicted in cave paintings and later evolved into a recreational and social pastime for the nobility from the 1780s to the 1840s, notably in Britain. This revival, fueled by romanticized views of the past and literary works like Sir Walter Scott's Ivanhoe, saw the formation of extravagant archery societies and festivals. The "art" of archery in the West was thus a blend of sporting practice, social ceremony, and cultural symbolism, distinct from the more spiritual or martial focus of some Eastern archery traditions.
Show more


譯藝獎2025 得主:
打算買的贈書是櫻桃園文化的書:
漢清兄,
真不好意思!《暴風雪:托爾斯泰經典小說新譯》 這本書我手邊庫存只剩下一本,正準備再刷中, 下週四恐怕來不及給您,.....
...改贈與會者《黑桃皇后與貝爾金小說集: 普希金經典小說新譯》,
wwww
ken: 回家一看,沒見到我買的那一本書,明明我有擺進去背包呀! 麻煩你一下,下次你回到88號時,看是否我把它留在沙發上了,
hc;書留在桌上
Ken Su大概年紀大了,我們兩人能神采飛揚地談論的機會也不多了。 故意留下一個藉口再相聚。
說得好。昨天要回請午餐,正有這種覺悟了啦。
ken:9/25 下星期四,我們可以一起吃午餐。
----
----